acabó
“acabó” znaczy “skończony” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
skończony, zakończony
Również: ukończony
📝 W użyciu
La película ya acabó.
A1Film już się zakończył.
Ella acabó su tarea a las diez.
A2Skończyła odrabiać lekcje o dziesiątej.
El concierto acabó muy tarde.
A2Koncert skończył się bardzo późno.
skończył się
Również: skończone
📝 W użyciu
Se acabó el café esta mañana.
A2Kawa skończyła się dziś rano.
Se acabó la paciencia.
B1Cierpliwość się skończyła.
Se acabó. No quiero hablar más del tema.
B1Skończone. Nie chcę już rozmawiać na ten temat.
skończyło się
Również: skończyło się
📝 W użyciu
Después de mucho discutir, acabó aceptando la oferta.
B1Po długiej kłótni ostatecznie zaakceptował ofertę.
El equipo empezó mal, pero acabó ganando el campeonato.
B2Drużyna zaczęła źle, ale ostatecznie wygrała mistrzostwa.
Se perdió en el bosque y acabó en un pueblo desconocido.
B1Zgubił się w lesie i trafił do nieznanego miasteczka.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: acabó
Pytanie 1 z 1
Które zdanie najlepiej tłumaczy się jako 'Cukier się skończył'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łaciny ludowej '*accapāre*', pochodzącej od wyrażenia 'ad capum', oznaczającego 'do głowy' lub 'do końca'. Chodzi o to, że osiągnąłeś 'głowę' lub końcowy punkt czegoś.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'acabó' a 'terminó'?
W wielu sytuacjach, jak np. 'film się zakończył', znaczą to samo i możesz użyć obu. 'Terminó' może czasem brzmieć nieco bardziej formalnie. Jednak 'acabar' ma specjalne zastosowania, jak 'acabar de' (właśnie coś zrobić) lub 'se acabó' (coś się skończyło), gdzie 'terminar' nie jest idealnym zamiennikiem.
Często widzę 'acabó de...'. Co to znaczy?
'Acabar de + [czasownik]' to niezwykle przydatna konstrukcja oznaczająca 'właśnie coś zrobić'. Na przykład, 'Él acabó de llegar' oznacza 'On właśnie przybył'. Używa formy 'acabar', aby pokazać, kto właśnie wykonał czynność.


