miro
“miro” znaczy “Patrzę” po hiszpańsku (Czynność kierowania wzroku).
Patrzę, Oglądam
Również: Patrzę (na), Rozważam
📝 W użyciu
Miro la televisión todas las noches.
A1Oglądam telewizję każdego wieczoru.
Miro el reloj para ver si llego tarde.
A1Patrzę na zegarek, żeby sprawdzić, czy się spóźniam.
Miro a mis hijos jugar en el parque.
A2Obserwuję moje dzieci bawiące się w parku.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: miro
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'miro'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *mirari*, który oznaczał 'dziwić się' lub 'podziwiać'. To wyjaśnia, dlaczego hiszpańskie słowo oznaczające podziw to 'admirable' i łączy ideę uważnego patrzenia z podziwem.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'miro' a 'veo'?
'Miro' (od 'mirar') jest aktywne: oznacza 'patrzę' lub 'oglądam' coś celowo. 'Veo' (od 'ver') jest pasywne: oznacza 'widzę' coś, co po prostu znajduje się w twoim polu widzenia.
Czy 'miro' kiedykolwiek oznacza 'szukam'?
Nie. 'Szukam' to zupełnie inny czasownik: 'busco' (od 'buscar'). 'Miro' dotyczy jedynie kierowania wzroku.