Inklingo

acercando

a-ser-KAN-doaseɾˈkando

acercando znaczy zbliżający się po hiszpańsku (poruszający się bliżej (często z zaimkiem zwrotnym 'acercándose')).

zbliżający się, zbliżać się

Również: nadciągający
Widok wesołego żółtego balonu na ogrzane powietrze unoszącego się nad wodą, zbliżającego się do wysokiej zielonej latarni morskiej stojącej na małej wyspie.
infinitiveacercar / acercarse
gerundacercando
past Participleacercado

📝 W użyciu

Mira el coche, se está acercando muy rápido.

A2

Spójrz na samochód, zbliża się bardzo szybko.

La fecha del examen final se está acercando.

B1

Termin egzaminu końcowego zbliża się.

Estamos acercando los muebles a la pared para tener más espacio.

B1

Przesuwamy meble bliżej ściany, aby mieć więcej miejsca.

Powiązania słów

Synonimy

  • aproximando (zbliżający się)
  • arrimando (przesuwający coś bliżej)

Antonimy

  • alejando (oddalający się)

Częste kolokacje

  • se está acercandozbliża się
  • estamos acercandozbliżamy (coś) bliżej

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: acercando

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'acercando' w znaczeniu 'Kot zbliża się do drzwi'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo 'acercar' pochodzi z połączenia łacińskiego przedrostka 'ad-' (oznaczającego 'do' lub 'w kierunku') z hiszpańskim słowem 'cerca' (oznaczającym 'blisko'). Dosłownie oznacza to 'uczynić bliskim'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: acercarCatalan: acostar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'acercando' to czas?

Nie, 'acercando' to gerund (lub imiesłów współczesny). Nie można go używać samodzielnie jako głównego czasownika. Musisz połączyć go z odmienionym czasownikiem, zazwyczaj 'estar' (np. 'está acercando'), aby utworzyć czas ciągły.

Jaka jest różnica między 'acercando' a 'acercándose'?

'Acercando' oznacza *zbliżanie* czegoś innego (strona strona). 'Acercándo**se**' oznacza, że podmiot zbliża *siebie*, np. 'zbliżam się' (zwrotne).