adivinar
“adivinar” znaczy “zgadywać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zgadywać, domyślać się
Również: rozwiązać (zagadkę)
📝 W użyciu
Intenta adivinar mi edad. ¡Es imposible!
A2Spróbuj zgadnąć mój wiek. To niemożliwe!
No pude adivinar la respuesta correcta del juego.
A2Nie mogłem zgadnąć poprawnej odpowiedzi do gry.
¿Cómo adivinaste que iba a llamarte?
B1Skąd wiedziałeś (domyśliłeś się/zgadłeś), że do ciebie zadzwonię?
przewidywać, przepowiadać
Również: wróżyć
📝 W użyciu
La gitana adivinó que me casaría antes de fin de año.
B1Cyganka przepowiedziała, że wyjdę za mąż przed końcem roku.
Parece que el meteorólogo adivinó el clima de esta semana.
B2Wygląda na to, że meteorolog przewidział pogodę na ten tydzień.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: adivinar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'adivinar' w znaczeniu przewidywania przyszłości, a nie tylko zgadywania odpowiedzi?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *dīvīnāre*, które oznaczało 'przewidywać mocą boską' lub 'być natchnionym przez boga'. Przedrostek 'a-' został dodany później w języku hiszpańskim, podkreślając czynność. W języku polskim słowo 'wróżyć' ma podobne korzenie związane z boskością lub nadprzyrodzonymi mocami.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'adivinar' używa się do rozwiązywania prostych problemów matematycznych?
Zazwyczaj nie. 'Adivinar' sugeruje intuicję lub brak informacji. W przypadku zagadek matematycznych lub logicznych, gdzie obliczasz ostateczną odpowiedź, użyłbyś 'calcular' (obliczać) lub 'resolver' (rozwiązać). W języku polskim do takich sytuacji używamy słów 'obliczyć' lub 'rozwiązać'.
Jak poprosić kogoś, żeby coś zgadł po hiszpańsku?
Najprostszym sposobem jest '¿Adivina qué...?' (Zgadnij co...?) lub użycie trybu rozkazującego: 'Adivina la fecha' (Zgadnij datę). W języku polskim powiemy 'Zgadnij, co...' lub 'Zgadnij datę'.

