agrupación
“agrupación” znaczy “stowarzyszenie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
stowarzyszenie
Również: grupa, zespół
📝 W użyciu
La agrupación musical tocó en la plaza.
A2Zespół muzyczny grał na placu.
Es una agrupación de vecinos que cuida el parque.
B1To jest stowarzyszenie sąsiedzkie, które dba o park.
Varias agrupaciones políticas firmaron el acuerdo.
B2Kilka grup politycznych podpisało porozumienie.
grupowanie
Również: klasteryzacja
📝 W użyciu
La agrupación de los archivos por fecha facilita la búsqueda.
B2Grupowanie plików według daty ułatwia wyszukiwanie.
Estudiamos la agrupación de las estrellas en la galaxia.
C1Badamy klasteryzację gwiazd w galaktyce.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: agrupación
Pytanie 1 z 3
Która z poniższych form jest poprawną liczbą mnogą od 'agrupación'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika 'agrupar' (grupować), który wywodzi się od słowa 'grupo'. 'Grupo' trafiło do języka hiszpańskiego z włoskiego słowa 'gruppo', pierwotnie oznaczającego węzeł lub kępę.
Pierwsze odnotowanie: 18th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'grupo' a 'agrupación'?
'Grupo' jest ogólne i może odnosić się do dowolnej kolekcji rzeczy lub ludzi (jak grupa przyjaciół). 'Agrupación' jest bardziej formalne i zazwyczaj odnosi się do zorganizowanej jednostki, takiej jak profesjonalny zespół muzyczny lub stowarzyszenie prawne.
Dlaczego akcent znika w 'agrupaciones'?
W języku hiszpańskim akcent służy do utrzymania nacisku na ostatnią sylabę słowa 'agrupación'. Kiedy dodajesz '-es' dla liczby mnogiej, naturalne zasady akcentowania w języku hiszpańskim utrzymują nacisk na tę samą część słowa bez potrzeby pisemnego znaku.
Czy mogę użyć 'agrupación' w odniesieniu do zespołu rockowego?
Tak, ale brzmi to nieco formalnie lub dziennikarsko. Gazeta może nazwać zespół rockowy 'agrupación musical', ale fani prawdopodobnie powiedzą po prostu 'banda' lub 'grupo'.

