Inklingo

amamos

ah-MAH-mosaˈmamos

amamos znaczy kochamy po hiszpańsku (okazywanie uczucia lub głębokiej troski).

kochamy

Również: będziemy kochać, kochaliśmy
CzasownikA1regular ar
Dwie stylizowane, uproszczone postacie stojące obok siebie, delikatnie trzymające się za ręce. Duże, proste czerwone serce znajduje się między nimi, symbolizując wspólne uczucie.
infinitiveamar
gerundamando
past Participleamado

📝 W użyciu

Amamos las películas de ciencia ficción.

A1

Kochamy filmy science fiction.

Amamos este lugar desde que éramos niños.

A2

Kochaliśmy to miejsce od dziecka. (Tutaj 'amamos' jest w czasie przeszłym)

Nosotros amamos a nuestros hijos más que a nada.

A1

Kochamy nasze dzieci ponad wszystko.

Powiązania słów

Synonimy

  • queremos (chcemy/kochamy (często używane w odniesieniu do ludzi lub rzeczy))
  • adoramos (uwielbiamy)

Antonimy

  • odiamos (nienawidzimy)

Częste kolokacje

  • amamos la vidakochamy życie
  • amamos aprenderuwielbiamy się uczyć

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedama
yoamo
amas
ellos/ellas/ustedesaman
nosotrosamamos
vosotrosamáis

imperfect

él/ella/ustedamaba
yoamaba
amabas
ellos/ellas/ustedesamaban
nosotrosamábamos
vosotrosamabais

preterite

él/ella/ustedamó
yoamé
amaste
ellos/ellas/ustedesamaron
nosotrosamamos
vosotrosamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedame
yoame
ames
ellos/ellas/ustedesamen
nosotrosamemos
vosotrosaméis

imperfect

él/ella/ustedamara/amase
yoamara/amase
amaras/amases
ellos/ellas/ustedesamaran/amasen
nosotrosamáramos/amásemos
vosotrosamarais/amaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: amamos

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'amamos' w czasie przeszłym (kochaliśmy)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
hablamoscantamos
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *amāre*, oznaczającego 'kochać'. Jego rdzeń jest jednym z najstarszych i najbardziej spójnych w językach romańskich.

Pierwsze odnotowanie: Before 10th century (in Old Spanish forms)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: amiamoFrench: aimons

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Skąd mam wiedzieć, czy 'amamos' oznacza 'kochamy' (czas teraźniejszy) czy 'kochaliśmy' (czas przeszły)?

Musisz spojrzeć na resztę zdania. Jeśli są tam słowa takie jak 'siempre' (zawsze) lub 'todos los días' (codziennie), jest to czas teraźniejszy. Jeśli są tam słowa takie jak 'ayer' (wczoraj) lub 'la semana pasada' (w zeszłym tygodniu), jest to czas przeszły. Jeśli brakuje kontekstu, obie interpretacje są technicznie możliwe, ale czas teraźniejszy ('kochamy') jest najczęstszym domyślnym znaczeniem.

Czy lepiej użyć 'amar' czy 'querer', mówiąc o kochaniu osoby?

W przypadku partnerów romantycznych preferowane jest zazwyczaj 'amar', ponieważ wyraża ono głębszą, bardziej intensywną miłość. W odniesieniu do rodziny, przyjaciół lub ogólnego uczucia, często używa się 'querer', ponieważ jest ono nieco mniej intensywne.