aprendió
“aprendió” znaczy “nauczył się” po hiszpańsku (ukończona czynność zdobywania wiedzy).
nauczył się
Również: opanował, przyswoił
📝 W użyciu
Ella aprendió a nadar el verano pasado.
A1Nauczyła się pływać zeszłego lata.
Mi jefe aprendió la lección después del error.
A2Mój szef wyciągnął wnioski po błędzie.
Usted aprendió mucho sobre la cultura durante su viaje.
B1Dużo nauczyłeś się o kulturze podczas swojej podróży.
El niño aprendió a leer muy rápido.
A1Chłopiec bardzo szybko nauczył się czytać.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: aprendió
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „aprendió”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Rdzeń pochodzi od łacińskiego czasownika *apprehendere*, który oznaczał „chwytać”, „łapać” lub „ujmować”. Koncepcja ta ewoluowała w języku hiszpańskim do znaczenia „chwytać wiedzę” lub „opanować umiejętność”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „aprendió” jest czasownikiem regularnym czy nieregularnym?
Czasownik „aprender” jest uważany za regularny czasownik zakończony na -er. „Aprendió” podąża za standardowym wzorcem dla trzeciej osoby liczby pojedynczej czasu przeszłego (-ió) dla wszystkich regularnych czasowników zakończonych na -er i -ir.
Skąd mam wiedzieć, czy „aprendió” oznacza „on nauczył się”, „ona nauczyła się” czy „Pan/Pani nauczył/a się”?
Zazwyczaj potrzebny jest kontekst! Ponieważ forma jest taka sama dla „él” (on), „ella” (ona) i „usted” (Pan/Pani – forma grzecznościowa), otaczające słowa lub poprzednia rozmowa wyjaśnią, kto jest podmiotem.