aprender
“aprender” znaczy “uczyć się” po hiszpańsku (zdobywanie wiedzy lub umiejętności).
uczyć się, dowiedzieć się
Również: opanować, brać lekcję
📝 W użyciu
¿Dónde puedo aprender español?
A1Gdzie mogę nauczyć się hiszpańskiego?
Mi hijo está aprendiendo a leer en la escuela.
A2Mój syn uczy się czytać w szkole.
Aprendimos la noticia por la radio esta mañana.
A2Dowiedzieliśmy się o wiadomościach dziś rano w radiu.
Siempre se puede aprender de los errores del pasado.
B1Zawsze można uczyć się na błędach z przeszłości.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: aprender
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'aprender' do mówienia o zdobywaniu umiejętności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *apprehendere*, który pierwotnie oznaczał 'chwytać, łapać, ujmować'. Z czasem fizyczne znaczenie 'chwytania' ewoluowało w znaczenie umysłowe 'chwytania wiedzy'.
Pierwsze odnotowanie: Early Medieval Spanish (circa 11th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'aprender' a 'estudiar'?
'Aprender' skupia się na *wyniku* – zdobyciu wiedzy lub umiejętności (Nauczyłem się hiszpańskiego). 'Estudiar' skupia się na *procesie* – poświęcaniu czasu na książki, lekcje lub wysiłek (Uczyłem się do testu). Można studiować bez uczenia się, ale nie można się nauczyć bez jakiejś formy nauki lub doświadczenia.
Jak powiedzieć 'Nauczyłem go hiszpańskiego' używając 'aprender'?
Nie można. 'Aprender' oznacza 'uczyć się'. Poprawnym czasownikiem na 'uczyć (kogoś)' jest 'enseñar'. Zdanie brzmiałoby: 'Yo le enseñé español.'