Inklingo

aproximadamente

ah-prok-see-mah-dah-MEN-tehapɾoksiˌmaðamente

aproximadamente znaczy około po hiszpańsku (podając szacunek).

około, w przybliżeniu

Również: mniej więcej, około
Rysunkowa dłoń unosi się nad wysoką, kolorową stertą drewnianych klocków, wskazując nieprecyzyjnie na wysokość stosu, reprezentując szacowaną ilość zamiast dokładnej liczby.

📝 W użyciu

La reunión durará aproximadamente una hora.

A2

Spotkanie potrwa około godziny.

Hay aproximadamente cincuenta personas en el auditorio.

A2

W audytorium jest mniej więcej pięćdziesięciu ludzi.

El costo total será de doscientos euros, aproximadamente.

B1

Całkowity koszt wyniesie dwieście euro, w przybliżeniu.

Necesitas aproximadamente dos litros de agua al día.

B1

Potrzebujesz około dwóch litrów wody dziennie.

Powiązania słów

Synonimy

  • más o menos (mniej więcej)
  • alrededor de (około (w odniesieniu do liczb))
  • cerca de (blisko)

Antonimy

Częste kolokacje

  • cálculo aproximadamenteprzybliżony rachunek
  • aproximadamente a las tresokoło trzeciej

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: aproximadamente

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'aproximadamente'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
simplementerápidamente
📚 Etymologia

Utworzone przez dodanie powszechnego sufiksu przysłówkowego *-mente* (oznaczającego 'w sposób') do żeńskiej formy przymiotnika *aproximado* (przybliżony). Ten rdzeń wywodzi się od łacińskiego słowa *approximare*, oznaczającego 'zbliżać się' lub 'podchodzić.'

Pierwsze odnotowanie: 15th century (as related verb forms)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: aproximadamenteItalian: approssimativamente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'aproximadamente' jest formalne czy nieformalne?

'Aproximadamente' jest neutralnym słowem i może być używane zarówno w formalnych tekstach, jak i w swobodnych rozmowach. Jest to standardowy, precyzyjny sposób na powiedzenie 'w przybliżeniu'.

Czy mogę użyć 'más o menos'?

Tak, 'más o menos' (mniej więcej) jest powszechnym synonimem, ale jest znacznie bardziej potoczne. Używaj 'aproximadamente', gdy chcesz brzmieć bardziej profesjonalnie lub gdy masz do czynienia z większymi liczbami.