arar
“arar” znaczy “orać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
orać
Również: uprawiać
📝 W użyciu
El campesino necesita arar el campo antes de sembrar las semillas.
A2Rolnik musi orze pole przed zasianiem nasion.
Antiguamente, usaban bueyes para arar la tierra.
B1Dawniej używano wołów do orania ziemi.
Es agotador arar bajo el sol todo el día.
B1Męczące jest oranie w słońcu przez cały dzień.
bruzdować
Również: przecinać
📝 W użyciu
El barco comenzó a arar las aguas del Atlántico.
C1Statek zaczął pruć wody Atlantyku.
El tiempo empezó a arar su frente con arrugas profundas.
C2Czas zaczął bruzdować jego czoło głębokimi zmarszczkami.
La quilla del velero ara la espuma blanca.
C1Kil żaglówki przecina białą pianę.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: arar
Pytanie 1 z 3
Co robi rolnik, jeśli 'arando'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'arare', które oznacza dokładnie to samo: orać lub uprawiać.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'arar' to częste słowo w miastach?
Raczej nie. Chyba że mówisz o ogrodnictwie lub używasz go metaforycznie w literaturze, nie usłyszysz go często w ośrodkach miejskich.
Czy 'arar' i 'labrar' to to samo?
Są bliskie! 'Arar' to konkretnie czynność orania. 'Labrar' to szersze pojęcie 'pracy na roli', które może obejmować oranie, sadzenie i pielenie.
Czy ma jakieś nieregularne formy?
Nie, 'arar' to całkowicie regularny czasownik, co sprawia, że jest bardzo łatwy w użyciu dla uczących się.

