cosechar
“cosechar” znaczy “zbierać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zbierać
Również: plonować, zbierać plony
📝 W użyciu
Los agricultores cosechan el maíz en septiembre.
A1Rolnicy zbierają kukurydzę we wrześniu.
Es hora de cosechar las manzanas del huerto.
A2Czas zebrać jabłka z sadu.
Si no cuidas las plantas, no podrás cosechar nada.
B1Jeśli nie będziesz dbać o rośliny, nic nie zbierzesz.
zbierać
Również: zarabiać, osiągać
📝 W użyciu
Ella ha cosechado muchos éxitos en su carrera profesional.
B1Osiągnęła wiele sukcesów w swojej karierze zawodowej.
Su nueva película cosechó muy buenas críticas.
B2Jej nowy film zebrał bardzo dobre recenzje.
Cosecharás lo que siembres.
B2Zbierzesz to, co zasiałeś.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cosechar
Pytanie 1 z 3
Który czasownik jest przeciwieństwem 'cosechar' (zbierać)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego rzeczownika 'cosecha', który pochodzi od łacińskiego słowa 'collecta', oznaczającego 'kolekcję' lub 'zebrane rzeczy'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'cosechar' to czasownik regularny?
Tak, jest to doskonale regularny czasownik zakończony na -ar, co oznacza, że podlega wszystkim standardowym zasadom odmiany.
Czy mogę użyć 'cosechar' do zerwania jednego kwiatka?
Lepiej użyć 'arrancar' lub 'cortar' w odniesieniu do jednego kwiatka. 'Cosechar' sugeruje zbieranie na większą skalę tego, co zostało wyhodowane.
Jaka jest różnica między 'recolectar' a 'cosechar'?
Są bardzo podobne. 'Cosechar' dotyczy konkretnie zasianych plonów. 'Recolectar' może być używane do plonów, ale także do rzeczy takich jak dane, datki czy śmieci.

