atraparlo
“atraparlo” znaczy “złapać go/ją” po hiszpańsku (fizyczne działanie chwytania czegoś w ruchu).
złapać go/ją
Również: złapać go w pułapkę, złapać go
📝 W użyciu
El perro vio el juguete y corrió para atraparlo.
A1Pies zobaczył zabawkę i pobiegł, żeby ją złapać.
Si el ladrón escapa, la policía intentará atraparlo.
A2Jeśli złodziej ucieknie, policja spróbuje go złapać.
Lanzó la pelota muy alto, pero logré atraparlo.
B1Rzucił piłkę bardzo wysoko, ale udało mi się ją złapać.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: atraparlo
Pytanie 1 z 2
Do czego odnosi się 'lo' w 'atraparlo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego słowa 'trapo' (szmata/ściereczka), nawiązującego do historycznego używania szmat lub sieci do łapania lub chwytania czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'atraparlo' może oznaczać 'zrozumieć'?
Chociaż 'atrapar' zazwyczaj oznacza fizyczne łapanie, czasami może oznaczać 'uchwycić' ideę, jednak 'entender' lub 'captar' są znacznie częściej używane w tym kontekście.
Kiedy powinienem użyć 'atraparla'?
Użyj 'atraparla', jeśli rzecz, którą łapiesz, jest rzeczownikiem rodzaju żeńskiego, np. 'la mariposa' (motyl) lub 'la idea' (pomysł).