Inklingo

besó

beh-SOHbeˈso

besó znaczy pocałował(a) po hiszpańsku (kiedy ktoś wykonał czynność w przeszłości).

pocałował(a)

Również: dał(a) całusa
CzasownikA2regular ar
Delikatna i ciepła ilustracja matki całującej swoje małe dziecko w czoło.
gerundbesando
past Participlebesado
infinitivebesar

📝 W użyciu

Él la besó tiernamente en la mejilla.

A2

Pocałował ją czule w policzek.

Ella besó el trofeo después de ganar.

A2

Pocałowała trofeum po wygranej.

Usted me besó por sorpresa.

B1

Zaskoczył(a) mnie Pan/Pani pocałunkiem.

Powiązania słów

Synonimy

  • acarició (pogłaskał(a))
  • saludó (przywitał(a) (często pocałunkiem w kulturze hiszpańskiej))

Częste kolokacje

  • besó la manopocałował(a) rękę
  • besó con pasiónpocałował(a) z pasją

Idiomy i wyrażenia

  • besó el suelopotknął(ęła) się i upadł(a) twarzą do ziemi

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesbesaran
yobesara
besaras
vosotrosbesarais
nosotrosbesáramos
él/ella/ustedbesara

present

ellos/ellas/ustedesbesen
yobese
beses
vosotrosbeséis
nosotrosbesemos
él/ella/ustedbese

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesbesaron
yobesé
besaste
vosotrosbesasteis
nosotrosbesamos
él/ella/ustedbesó

imperfect

ellos/ellas/ustedesbesaban
yobesaba
besabas
vosotrosbesabais
nosotrosbesábamos
él/ella/ustedbesaba

present

ellos/ellas/ustedesbesan
yobeso
besas
vosotrosbesáis
nosotrosbesamos
él/ella/ustedbesa

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: besó

Pytanie 1 z 1

Które zdanie oznacza 'Ona pocałowała swoją matkę'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'besar', który pochodzi od łacińskiego słowa 'bassiare' (całować).

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: baciòPortuguese: beijou

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'beso' a 'besó'?

'Beso' (bez akcentu) oznacza 'pocałunek' (rzeczownik) lub 'całuję' (czas teraźniejszy). 'Besó' (z akcentem) oznacza 'on/ona/Pan/Pani pocałował(a)' (czas przeszły).