acariciar
“acariciar” znaczy “głaskać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
głaskać, muskać
Również: całować
📝 W użyciu
Me gusta acariciar a mi gato mientras leo.
A1Lubię głaskać mojego kota, kiedy czytam.
La madre acarició la mejilla del bebé.
A2Matka musnęła policzek dziecka.
Él la acariciaba con mucha ternura.
B1On całował ją z wielką czułością.
pielęgnować, żywić
Również: muskać
📝 W użyciu
Ella acaricia el sueño de ser una gran pianista.
B2Ona pielęgnuje marzenie o zostaniu wielką pianistką.
Acarician la idea de mudarse a España algún día.
B2Oni żywią ideę przeprowadzki do Hiszpanii pewnego dnia.
La brisa acariciaba la superficie del lago.
C1Bryza muskała powierzchnię jeziora.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: acariciar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'personal a' z acariciar?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od rzeczownika 'caricia' (pieszczota), który wywodzi się od łacińskiego 'carus', oznaczającego 'drogi' lub 'ukochany'.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'acariciar' odnosi się tylko do ludzi i zwierząt?
Nie! Chociaż najczęściej używa się go w odniesieniu do zwierząt i bliskich, może również opisywać naturę (jak wiatr dotykający Twojej twarzy), a nawet pielęgnowanie ambicji lub idei.
Jaka jest różnica między 'tocar' a 'acariciar'?
'Tocar' to neutralne słowo oznaczające dotykanie czegokolwiek. 'Acariciar' sugeruje delikatny, czuły lub rytmiczny ruch.
Czy to romantyczne słowo?
Może być, ale jest również doskonale używane w naturalny sposób przez rodziców z dziećmi lub właścicieli ze swoimi psami. Chodzi o uczucie, nie tylko o romans.

