Inklingo

brujería

broo-heh-REE-ahbru.xe.ˈɾi.a

brujería znaczy czary po hiszpańsku (praktyka magiczna).

czary

Również: czarowanie, wudu
Caribbean
Bulgoczący zielony kociołek z czarnym kapeluszem i drewnianą różdżką w pobliżu.

📝 W użyciu

En la Edad Media, mucha gente tenía miedo a la brujería.

A2

W średniowieczu wiele osób bało się czarów.

No creo en la brujería, pero ese truco de cartas fue impresionante.

B1

Nie wierzę w czary, ale ten pokaz kart był imponujący.

Dicen que el éxito de ese equipo es cosa de brujería.

B2

Mówią, że sukces tej drużyny to sprawka magii/czarów.

Powiązania słów

Synonimy

  • hechicería (czarowanie)
  • magia (magia)

Antonimy

Częste kolokacje

  • practicar brujeríauprawiać czary
  • cosa de brujeríacoś jak magia/niewytłumaczalne
  • acusado de brujeríaoskarżony o czary

Idiomy i wyrażenia

  • parece cosa de brujeríaużywane, gdy dzieje się coś bardzo trudnego do wyjaśnienia lub wydającego się niemożliwym

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "brujería" po hiszpańsku:

czarowaniewudu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: brujería

Pytanie 1 z 3

Które słowo opisuje osobę praktykującą 'brujería'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
alegríateoría
📚 Etymologia

Od słowa 'bruja' (czarownica). Dokładne pochodzenie słowa 'bruja' jest tajemnicze, prawdopodobnie pochodzi z bardzo starych języków używanych na Półwyspie Iberyjskim przed przybyciem Rzymian.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: bruxariaCatalan: bruixeria

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'brujería' jest zawsze uważane za złe słowo?

Niekoniecznie! Chociaż historycznie odnosiło się do 'mrocznej' magii, dziś często używa się go w przenośni do opisania czegoś niesamowitego lub niewytłumaczalnego.

Jaka jest różnica między 'brujería' a 'hechicería'?

Są bardzo podobne. 'Brujería' to najczęstsze słowo na czary, podczas gdy 'hechicería' (czarowanie) brzmi nieco bardziej formalnie lub odnosi się do konkretnych zaklęć (hechizos).

Czy mogę użyć 'brujería' w znaczeniu 'sztuczka magiczna'?

Lepiej użyć 'magia' w odniesieniu do sztuczek. 'Brujería' zazwyczaj sugeruje prawdziwą nadprzyrodzoną moc lub wierzenia ludowe.