Inklingo

embrujado

em-brew-HA-doembɾuˈxaðo

embrujado znaczy nawiedzony po hiszpańsku (miejsce zamieszkiwane przez duchy).

nawiedzony, zaczarowany

Również: czarowny
Upiorny, stary drewniany dom ze świecącymi oknami i przyjaznym duchem unoszącym się w pobliżu komina pod pełnią księżyca.

📝 W użyciu

El castillo embrujado está en la cima de la montaña.

A2

Nawiedzony zamek znajduje się na szczycie góry.

Dicen que este bosque está embrujado por un antiguo espíritu.

B1

Mówią, że ten las jest nawiedzony przez starożytnego ducha.

Él parecía embrujado por la extraña melodía de la flauta.

B2

Wydawał się oczarowany dziwną melodią fletu.

Powiązania słów

Synonimy

  • hechizado (zaczarowany/urzeczony)
  • encantado (czarowny/nawiedzony)

Antonimy

Częste kolokacje

  • castillo embrujadonawiedzony zamek
  • bosque embrujadonawiedzony las
  • estar embrujadobyć nawiedzonym/zaczarowanym

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "embrujado" po hiszpańsku:

czarownynawiedzony

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: embrujado

Pytanie 1 z 3

Jak powiedziałbyś 'Nawiedzony dom'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
bruja(czarownica)Rzeczownik
brujería(czary/sztuka czarowania)Rzeczownik
embrujar(czarować/prześladować (duchami))Czasownik
embrujo(zaklęcie/urok)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'bruja' (czarownica), które wywodzi się z przedromańskiego języka iberyjskiego. Przedrostek 'em-' oznacza 'do' lub 'wewnątrz', a końcówka '-ado' oznacza stan wynikający z działania.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: embruxado

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'embrujado' zawsze oznacza, że są duchy?

Nie zawsze! Może oznaczać, że osoba jest pod magicznym urokiem (zaczarowana), a nawet metaforycznie, że ktoś jest głęboko zafascynowany jakimś uczuciem lub inną osobą.

Jaka jest różnica między 'encantado' a 'embrujado'?

'Encantado' jest często bardziej pozytywne (jak 'czarujący' książę lub 'zachwycony' spotkaniem), podczas gdy 'embrujado' zazwyczaj ma bardziej upiorny lub mroczny wydźwięk związany z 'czarami'.

Czy mogę użyć 'embrujado' w odniesieniu do osoby?

Tak, jeśli chcesz powiedzieć, że jest pod urokiem lub zachowuje się tak, jakby była kontrolowana przez magię.