bíblico
“bíblico” znaczy “biblijny” po hiszpańsku (odnoszący się do Biblii).
biblijny
Również: epicki, pismowy
📝 W użyciu
El profesor citó un pasaje bíblico durante la lección.
B1Nauczyciel zacytował podczas lekcji fragment biblijny.
Vimos una película sobre personajes bíblicos.
A2Oglądaliśmy film o postaciach biblijnych.
Cayó una lluvia de proporciones bíblicas que inundó la calle.
B2Spadł deszcz o biblijnych rozmiarach i zalał ulicę.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: bíblico
Pytanie 1 z 3
Która z tych form jest poprawną formą żeńską tego słowa?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'biblicus', które pochodzi od greckiego 'biblion' oznaczającego 'książka'. Dosłownie tłumaczy się jako 'odnoszący się do książek', ale konkretnie odnosi się do Świętych Pism.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'bíblico' zawsze odnosi się do religii?
Nie zawsze. Chociaż jego podstawowe znaczenie jest religijne, bardzo często w literaturze i dziennikarstwie używa się go do opisania czegoś starożytnego, epickiego lub bardzo dużego (jak 'biblijna plaga' szarańczy).
Czy 'i' jest zawsze akcentowane?
Tak. Jest to słowo 'esdrújula' (akcentowane na trzeciej sylabie od końca), a w języku hiszpańskim takie słowa zawsze wymagają znaku akcentu.
Jaka jest różnica między 'bíblico' a 'sagrado'?
'Bíblico' odnosi się konkretnie do rzeczy znalezionych w Biblii lub z nią związanych. 'Sagrado' (święty) to szerszy termin oznaczający wszystko, co jest święte w jakiejkolwiek religii.