Inklingo

sagrado

sah-GRAH-dohsaˈɣɾa.ðo

święty, boski

Również: poświęcony
Pojedynczy, prosty złoty kielich, delikatnie lśniący boskim światłem, spoczywający na kamiennym postumencie w spokojnym otoczeniu, symbolizujący coś świętego.

📝 W użyciu

Esta montaña es considerada un lugar sagrado por la tribu.

A2

Ta góra jest uważana przez plemię za święte miejsce.

Los textos sagrados contienen las enseñanzas de la fe.

B1

Święte teksty zawierają nauki wiary.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • profano (profan, świecki)

Częste kolokacje

  • tierra sagradaświęta ziemia
  • rito sagradoświęty rytuał

nienaruszalny, cenny

Również: nietykalny
Prosta, ozdobna drewniana skrzynia zabezpieczona dużą, stylizowaną kłódką i otoczona słabą, migoczącą niebieską aurą ochronną, symbolizującą, że jest nienaruszalna.

📝 W użyciu

La hora del café de la abuela es sagrada, nadie la molesta.

B1

Czas na kawę babci jest święty (nienaruszalny); nikt jej nie przeszkadza.

Para nosotros, el descanso de los domingos es sagrado.

B2

Dla nas niedzielny odpoczynek jest święty/bardzo chroniony.

El derecho a la vida es un principio sagrado.

C1

Prawo do życia jest nienaruszalną zasadą.

Powiązania słów

Synonimy

  • intocable (nietykalny)
  • inquebrantable (niezłomny, niewzruszony)

Antonimy

  • prescindible (zbędny, pomijalny)

Częste kolokacje

  • tiempo sagradoczas chroniony/cenny
  • promesa sagradauroczysta obietnica

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sagrado

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'sagrado' w znaczeniu przenośnym (oznaczającym 'nienaruszalny' lub 'chroniony')?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
gradoprado
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *sacer*, oznaczającego 'święty, boski lub poświęcony bóstwu'. Koncepcja ta pozostała bardzo stabilna w języku hiszpańskim od czasów starożytnych.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: sacroFrench: sacré

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jak mam wiedzieć, czy użyć 'sagrado' czy 'santo'?

'Sagrado' zazwyczaj odnosi się do miejsc, przedmiotów lub koncepcji, które są wydzielone lub szanowane (np. 'tierra sagrada'). 'Santo' (święty/święta) jest zazwyczaj używane w odniesieniu do osób (święci), dni lub konkretnych religijnych nazw (np. 'Semana Santa'). W języku polskim rozróżnienie jest podobne: 'święty' może odnosić się do Boga, osób, miejsc, przedmiotów, a także mieć znaczenie przenośne (np. 'święta racja'), podczas gdy 'boski' często odnosi się bezpośrednio do natury bóstwa.

Czy 'sagrado' zawsze ma znaczenie religijne?

Nie. Chociaż jego pochodzenie jest religijne, jest bardzo powszechnie używane w codziennym języku hiszpańskim do opisu wszystkiego, co jest uważane za niezwykle ważne, niepodlegające negocjacjom lub cenione (jak 'mi tiempo es sagrado' – mój czas jest nietykalny). W języku polskim również używamy słowa 'święty' w znaczeniu przenośnym, np. 'święty spokój' czy 'święta sprawa'.