Inklingo

celebración

seh-leh-brah-SYOHNseleβɾaˈsjon

obchody, uroczystość

Również: przyjęcie, obrzęd
Jasno kolorowy tort urodzinowy ze świecącymi świeczkami i rozsypanymi konfetti, symbolizujący uroczyste przyjęcie.

📝 W użyciu

La celebración de su cumpleaños fue espectacular.

A1

Obchody jego urodzin były spektakularne.

Necesitamos comprar comida para la celebración de fin de año.

A2

Musimy kupić jedzenie na obchody Nowego Roku.

Hubo mucha alegría durante la celebración de la boda.

B1

Podczas uroczystości weselnej było wiele radości.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • gran celebraciónwielkie obchody
  • celebración religiosaobrzęd religijny

przeprowadzenie, odbycie

Również: realizacja
RzeczownikfB1formal
Proste drewniane podium z mikrofonem pośrodku na małej scenie, reprezentujące formalny akt prowadzenia spotkania lub ceremonii.

📝 W użyciu

La celebración del contrato se retrasó hasta el martes.

B2

Podpisanie (przeprowadzenie) umowy zostało opóźnione do wtorku.

El presidente asistió a la celebración de la misa.

B1

Prezydent wziął udział w obrzędzie mszy (odbyciu nabożeństwa).

Powiązania słów

Synonimy

  • ejecución (wykonanie)
  • realización (realizacja/przeprowadzenie)

Częste kolokacje

  • celebración de un juicioprzeprowadzenie procesu sądowego
  • celebración de eleccionesprzeprowadzenie wyborów

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: celebración

Pytanie 1 z 2

Który hiszpański czasownik jest najbliżej związany z 'celebración'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
nacióncanción
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa *celebratio*, które oznaczało 'duże zgromadzenie ludzi' lub 'akt honorowania'. Zbudowane jest od czasownika *celebrare*, oznaczającego 'często odwiedzać' lub 'honorować'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: celebrationFrench: célébration

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'celebración' to to samo co 'fiesta'?

Są bardzo podobne! 'Fiesta' zazwyczaj odnosi się do przyjęcia, często nieformalnego i zabawnego. 'Celebración' jest szersze; może to być formalne wydarzenie, obrzęd religijny lub nieformalne przyjęcie. 'Celebración' działa w większej liczbie kontekstów niż 'fiesta'.

Skąd mam wiedzieć, czy powinienem użyć 'la celebración' czy 'el festejo'?

Oba są świetnymi wyborami dla 'celebration' lub 'festivity'. 'Celebración' jest bardziej powszechne i pasuje do wszystkiego, od urodzin po formalne ceremonie. 'Festejo' podkreśla radość i wesołość przyjęcia.