festejo
“festejo” znaczy “uroczystość” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
uroczystość
Również: obchody, corrrida
📝 W użyciu
El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.
A2Uroczystość urodzinowa trwała do wczesnych godzin porannych.
Los festejos populares incluyen música y baile en la plaza.
B1Publiczne obchody obejmują muzykę i taniec na placu.
Asistimos a un festejo taurino en la plaza de toros.
B2Uczestniczyliśmy w corridzie na arenie.
świętuję
Również: zabiegam o względy / flirtuję
📝 W użyciu
Yo siempre festejo mis logros con mis amigos.
A1Zawsze świętuję swoje osiągnięcia z przyjaciółmi.
Hoy festejo que tengo un nuevo trabajo.
A2Dziś świętuję to, że mam nową pracę.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: festejo
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś 'uroczystość urodzinowa'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'festejar', który z kolei pochodzi od słowa 'fiesta'. Wszystkie te słowa wywodzą się od łacińskiego słowa 'festa', oznaczającego 'święta' lub 'radosne uczty'.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'festejo' jest bardziej formalne niż 'fiesta'?
Tak, nieznacznie. 'Fiesta' używa się do każdej nieformalnej imprezy, podczas gdy 'festejo' często opisuje wydarzenie lub sam akt świętowania.
Czy 'festejo' może być czasownikiem?
Tak, 'festejo' to forma czasu teraźniejszego dla 'ja' od czasownika 'festejar' (świętować).
Czy 'festejo' jest używane w Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej?
Tak, jest używane wszędzie, chociaż w Hiszpanii jest bardzo często kojarzone z wydarzeniami związanymi z walkami byków (festejos taurinos).

