festivo
“festivo” znaczy “świąteczny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
świąteczny, wolny
Również: radosny, wesoły
📝 W użyciu
Llevaba un vestido muy festivo para la ocasión.
A2Na tę okazję założyła bardzo świąteczną sukienkę.
El ambiente en la plaza era alegre y festivo.
B1Atmosfera na placu była radosna i świąteczna.
Habló con un tono festivo durante todo el brindis.
B2Przez cały toast mówił radosnym tonem.
święto państwowe
Również: dzień wolny od pracy
📝 W użyciu
Mañana es festivo en todo el país.
A1Jutro jest święto państwowe w całym kraju.
Este mes tenemos tres festivos seguidos.
A2W tym miesiącu mamy trzy święta pod rząd.
Prefiero trabajar los festivos para ganar más dinero.
B1Wolę pracować w święta, żeby zarobić więcej pieniędzy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: festivo
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś „To jest święto” w Hiszpanii?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'festivus', które oznaczało 'wesoły, radosny, pogodny', pochodzącego od 'festum' oznaczającego 'ucztę' lub 'święto'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'fiesta' a 'festivo'?
'Fiesta' to rzeczownik oznaczający faktyczne przyjęcie lub uroczystość. 'Festivo' to przymiotnik używany do opisu czegoś jako posiadającego cechy przyjęcia, lub rzeczownik oznaczający święto kalendarzowe.
Czy 'festivo' można użyć do opisania osoby?
Tak, ale zazwyczaj opisuje to jej nastrój lub sposób mówienia w danym momencie (jej 'tono'), a nie jej stałą osobowość.
Czy 'festivo' zawsze oznacza, że nie trzeba pracować?
Generalnie tak. Kiedy dzień jest ogłoszony 'festivo', jest to ustawowe święto państwowe, podczas którego większość firm i szkół jest zamknięta.

