Inklingo

festivo

fes-TEE-bohfesˈtiβo

świąteczny, wolny

Również: radosny, wesoły
Kolorowa uroczystość z jasnymi balonami, konfetti i udekorowanym tortem.

📝 W użyciu

Llevaba un vestido muy festivo para la ocasión.

A2

Na tę okazję założyła bardzo świąteczną sukienkę.

El ambiente en la plaza era alegre y festivo.

B1

Atmosfera na placu była radosna i świąteczna.

Habló con un tono festivo durante todo el brindis.

B2

Przez cały toast mówił radosnym tonem.

Powiązania słów

Synonimy

  • alegre (radosny)
  • jubiloso (radosny, entuzjastyczny)

Antonimy

  • serio (poważny)
  • laborable (roboczy (dzień))

Częste kolokacje

  • ambiente festivoświąteczna atmosfera
  • ánimo festivoświąteczny nastrój

święto państwowe

Również: dzień wolny od pracy
Latin America
Osoba relaksująca się w hamaku między dwoma palmami w słoneczny dzień.

📝 W użyciu

Mañana es festivo en todo el país.

A1

Jutro jest święto państwowe w całym kraju.

Este mes tenemos tres festivos seguidos.

A2

W tym miesiącu mamy trzy święta pod rząd.

Prefiero trabajar los festivos para ganar más dinero.

B1

Wolę pracować w święta, żeby zarobić więcej pieniędzy.

Powiązania słów

Synonimy

  • feriado (święto państwowe (Ameryka Łacińska))
  • vacación (wakacje)

Antonimy

  • día laborable (dzień roboczy)

Częste kolokacje

  • día festivoświęto
  • puente festivodługi weekend

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: festivo

Pytanie 1 z 3

Jak powiedziałbyś „To jest święto” w Hiszpanii?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'festivus', które oznaczało 'wesoły, radosny, pogodny', pochodzącego od 'festum' oznaczającego 'ucztę' lub 'święto'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: festiveFrench: festifItalian: festivo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'fiesta' a 'festivo'?

'Fiesta' to rzeczownik oznaczający faktyczne przyjęcie lub uroczystość. 'Festivo' to przymiotnik używany do opisu czegoś jako posiadającego cechy przyjęcia, lub rzeczownik oznaczający święto kalendarzowe.

Czy 'festivo' można użyć do opisania osoby?

Tak, ale zazwyczaj opisuje to jej nastrój lub sposób mówienia w danym momencie (jej 'tono'), a nie jej stałą osobowość.

Czy 'festivo' zawsze oznacza, że nie trzeba pracować?

Generalnie tak. Kiedy dzień jest ogłoszony 'festivo', jest to ustawowe święto państwowe, podczas którego większość firm i szkół jest zamknięta.