Inklingo

certamen

ther-TAH-menθerˈtamen

certamen znaczy konkurs po hiszpańsku (artystyczny lub literacki).

konkurs, zawody

Również: festiwal, ceremonia wręczenia nagród
RzeczownikmB1formal
General
Dziecko stojące na małej drewnianej scenie, trzymające lśniące złote trofeum i pędzel, symbolizujące konkurs artystyczny.

📝 W użyciu

El certamen de fotografía empieza la próxima semana.

A2

Konkurs fotograficzny rozpoczyna się w przyszłym tygodniu.

Ella ganó el primer premio en el certamen literario de su ciudad.

B1

Zdobyła pierwszą nagrodę w konkursie literackim swojego miasta.

Muchos artistas internacionales asistieron al certamen de artes plásticas.

C1

Wielu międzynarodowych artystów wzięło udział w konkursie sztuk wizualnych.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • colaboración (współpraca)

Częste kolokacje

  • certamen literariokonkurs literacki
  • certamen de bellezakonkurs piękności
  • convocar un certamenogłosić/zorganizować konkurs

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: certamen

Pytanie 1 z 3

Jak po hiszpańsku powiedzieć 'Konkursy literackie'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
concurso(konkurs)Rzeczownik
certámenes(konkursy (liczba mnoga))Rzeczownik
concursar(konkurować/brać udział w konkursie)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego 'certamen', które oznacza zmaganie, walkę lub rywalizację. Pochodzi od czasownika 'certare', oznaczającego rywalizować lub starać się być najlepszym.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: certamePortuguese: certame

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'certamen' używa się w sporcie?

Zazwyczaj nie. W sporcie znacznie częściej używa się słów takich jak 'torneo' (turniej) lub 'competición' (rywalizacja). 'Certamen' jest prawie zawsze zarezerwowany dla sztuki, piękna lub dziedzin akademickich.

Dlaczego 'certamen' ma akcent w liczbie mnogiej, a nie w liczbie pojedynczej?

Zasady hiszpańskie stanowią, że słowa kończące się na 'n', akcentowane na przedostatniej sylabie, nie potrzebują znaku. Kiedy dodajemy '-es', aby utworzyć liczbę mnogą, akcent przesunąłby się, dlatego dodajemy znak 'é', aby utrzymać dźwięk na tej samej sylabie.

Czy mogę użyć 'certamen' w odniesieniu do konkursu rekrutacyjnego?

Nie, nazywa się to zazwyczaj 'proceso de selección' lub 'oposición' (w przypadku stanowisk państwowych).