científico
“científico” znaczy “naukowy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
naukowy
Również: akademicki
📝 W użyciu
Necesitamos evidencia científica antes de publicar los resultados.
B1Potrzebujemy naukowych dowodów przed publikacją wyników.
El método científico es la base de su trabajo.
A2Metoda naukowa jest podstawą ich pracy.
La comunidad científica está de acuerdo con este nuevo modelo.
B2Środowisko naukowe zgadza się z tym nowym modelem.
naukowiec
Również: uczony
📝 W użyciu
El científico presentó su invento en la conferencia.
B1Naukowiec zaprezentował swoje wynalazki na konferencji.
Todo buen científico debe ser muy curioso y paciente.
B1Każdy dobry naukowiec musi być bardzo ciekawski i cierpliwy.
Mi hermano quiere ser un científico cuando sea mayor.
A2Mój brat chce zostać naukowcem, gdy dorośnie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: científico
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'científico' jako przymiotnika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od późnołacińskiego terminu 'scientificus', który dosłownie oznacza 'tworzący wiedzę' lub 'tworzący naukę'. Łączy łacińskie słowo 'scientia' (wiedza) z przyrostkiem '-ficus' (związany z tworzeniem lub robieniem).
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
¿Cuál es la diferencia entre 'científico' y 'científica'?
Główna różnica polega na rodzaju. 'El científico' to rzeczownik rodzaju męskiego (naukowiec), podczas gdy 'la científica' to rzeczownik rodzaju żeńskiego (naukowczyni). Oba słowa mogą być również używane jako przymiotniki, ale muszą zgadzać się z rzeczownikiem, który modyfikują (np. 'el método científico' vs 'la teoría científica').
¿Se puede usar 'científico' para describir cosas abstractas?
Absolutnie! Często używa się go do opisywania koncepcji, metod lub podejść, takich jak 'rigor científico' (rygor naukowy) lub 'debate científico' (debata naukowa).

