investigador
“investigador” znaczy “badacz” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
badacz, śledczy
Również: detektyw, naukowiec
📝 W użyciu
El investigador principal presentó los resultados del estudio.
B1Główny badacz przedstawił wyniki badania.
Necesitamos un investigador privado para seguir este caso de fraude.
B2Potrzebujemy prywatnego śledczego, aby zajął się tą sprawą oszustwa.
Ser investigador requiere mucha paciencia y atención al detalle.
B1Bycie badaczem wymaga dużo cierpliwości i uwagi na szczegóły.
badający
Również: śledczy
📝 W użyciu
El equipo investigador viajó a la zona para recoger muestras.
B2Zespół badający udał się na miejsce, aby zebrać próbki.
Se estableció un comité investigador para revisar las alegaciones.
C1Powołano komitet śledczy do rozpatrzenia zarzutów.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: investigador
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'investigador' jako rzeczownika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od czasownika 'investigar' (badać/prowadzić śledztwo). Końcówka '-dor' to powszechny hiszpański sposób tworzenia rzeczownika oznaczającego „osobę wykonującą czynność” (jak 'trabajar' -> 'trabajador'). Sam czasownik wywodzi się od łacińskiego *investigare*, oznaczającego „tropić” lub „badać”, na podstawie idei podążania za śladem (*vestigium*).
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'investigador' a 'detective'?
'Investigador' to ogólne określenie osoby prowadzącej badania lub dochodzenia (naukowe, akademickie lub kryminalne). 'Detective' jest zazwyczaj zarezerwowane specjalnie dla osoby prowadzącej dochodzenia w sprawach przestępstw, często w policji lub jako prywatny agent.
Jak utworzyć formę żeńską od 'investigador'?
Po prostu zmieniasz końcówkę z '-dor' na '-dora'. Zatem 'el investigador' staje się 'la investigadora'.

