Inklingo

comenzó

koh-mehn-SOHko.menˈso

comenzó znaczy zaczął po hiszpańsku (Czas przeszły dokonany (Pretérito Perfecto Simple)).

zaczął, zaczęła, zaczęło, zaczął Pan/Pani

Również: rozpoczął
CzasownikA1Irregular (e→ie stem change in present, c→z change in preterite yo form) ar
Mężczyzna stojący przed sztalugą, trzymający pędzel, którym właśnie wykonał pierwszy, mały, kolorowy pociągnięcie na idealnie białym płótnie, symbolizujące początek aktywności.
infinitivecomenzar
gerundcomenzando
past Participlecomenzado

📝 W użyciu

El concierto comenzó justo a tiempo.

A1

Koncert zaczął się punktualnie.

Ella comenzó a sentirse mejor después del descanso.

A2

Zaczęła czuć się lepiej po przerwie.

Usted comenzó la tradición hace muchos años, ¿verdad?

B1

Zaczęliście tę tradycję wiele lat temu, prawda?

Powiązania słów

Synonimy

  • empezó (zaczął/zaczęła/zaczęło)
  • inició (rozpoczął/rozpoczęła/rozpoczęło)

Antonimy

  • terminó (skończył/skończyła/skończyło)
  • acabó (zakończył/zakończyła/zakończyło)

Częste kolokacje

  • comenzó a lloverzaczęło padać
  • comenzó el partidomecz się zaczął

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedcomienza
yocomienzo
comienzas
ellos/ellas/ustedescomienzan
nosotroscomenzamos
vosotroscomenzáis

imperfect

él/ella/ustedcomenzaba
yocomenzaba
comenzabas
ellos/ellas/ustedescomenzaban
nosotroscomenzábamos
vosotroscomenzabais

preterite

él/ella/ustedcomenzó
yocomencé
comenzaste
ellos/ellas/ustedescomenzaron
nosotroscomenzamos
vosotroscomenzasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcomience
yocomience
comiences
ellos/ellas/ustedescomiencen
nosotroscomencemos
vosotroscomencéis

imperfect

él/ella/ustedcomenzara
yocomenzara
comenzaras
ellos/ellas/ustedescomenzaran
nosotroscomenzáramos
vosotroscomenzarais

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "comenzó" po hiszpańsku:

zaczęłazaczęło

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: comenzó

Pytanie 1 z 2

Który zaimek hiszpański wymaga formy „comenzó”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
comenzar(zaczynać)Czasownik
el comienzo(początek)Rzeczownik
el iniciador(inicjator/rozpoczynający)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik „comenzar” wyewoluował z wulgarnolatynijskiego czasownika *cominitiāre*, który sam jest oparty na klasycznym łacińskim słowie *initiare*, oznaczającym „rozpoczynać”. Dzieli korzenie ze słowem „commence”.

Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in Spanish texts.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: começarFrench: commencer

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „comenzó” jest nieregularne?

Tak i nie. Czasownik bazowy „comenzar” jest nieregularny, ponieważ „e” zmienia się na „ie” w czasie teraźniejszym („yo comienzo”). Jednak w formie czasu przeszłego dokonanego „comenzó” nieregularność (zmiana rdzenia) nie występuje, przez co forma wygląda na regularną.

Jaka jest różnica między „comenzó” a „empezó”?

Oznaczają dokładnie to samo („zaczął” lub „rozpoczął”). „Comenzar” jest nieco bardziej formalne, ale często używa się ich zamiennie w codziennej rozmowie.