conociste
“conociste” znaczy “poznałeś/poznałaś” po hiszpańsku (w odniesieniu do poznania kogoś po raz pierwszy).
poznałeś/poznałaś, dowiedziałeś/dowiedziałaś się o
Również: czy poznałeś/poznałaś
📝 W użyciu
¿Dónde conociste a tu mejor amigo?
A2Gdzie poznałeś/poznałaś swojego najlepszego przyjaciela?
Conociste la ciudad hace dos años, ¿verdad?
B1Poznałeś/Poznałaś miasto dwa lata temu, prawda?
Nunca conociste a mi abuela, ella murió antes.
A2Nigdy nie poznałeś/poznałaś mojej babci; zmarła wcześniej.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: conociste
Pytanie 1 z 2
Jeśli rozmawiasz ze swoją przyjaciółką Marią i chcesz zapytać, czy poznała wczoraj nowego nauczyciela, które zdanie jest poprawne?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *cognoscere*, oznaczającego 'znać, postrzegać lub rozpoznawać'. Hiszpańskie słowo zachowało to podstawowe znaczenie zdobywania świadomości lub wiedzy.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'conociste' to forma czasownika regularnego czy nieregularnego?
Czasownik bazowy 'conocer' jest nieco nieregularny w czasie teraźniejszym ('yo conozco'). Jednak w czasie Pretérito Perfecto Simple, od którego pochodzi 'conociste', podąża on za standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na -er, co czyni tę konkretną formę regularną.
Czy 'conociste' można użyć do mówienia o znajomości faktu lub umiejętności?
Zazwyczaj nie. 'Conociste' (Pretérito Perfecto Simple) jest zarezerwowane dla momentu zdobycia wiedzy (spotkanie, dowiedzenie się o miejscu). Jeśli chcesz mówić o ogólnej, trwającej wiedzy o fakcie, użyłbyś czasownika 'saber' w czasie Imperfecto: 'Tú sabías eso' (Wiedziałeś/Wiedziałaś to).