conseguido
“conseguido” znaczy “uzyskany (używane z 'haber')” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
uzyskany (używane z 'haber')
Również: zdobyty (używane z 'haber')
📝 W użyciu
Hemos conseguido la meta que nos propusimos.
A2Osiągnęliśmy cel, który sobie postawiliśmy.
¿Ya habías conseguido los boletos cuando te llamé?
B1Czy zdążyłeś już zdobyć bilety, kiedy do ciebie zadzwoniłem?
osiągnięty, uzyskany
Również: udany (w sensie biernym)
📝 W użyciu
El objetivo conseguido fue celebrado por todo el equipo.
B1Osiągnięty cel został uczczony przez cały zespół.
Esa medalla fue bien merecida, pero es un éxito difícilmente conseguido.
B2Ten medal był zasłużony, ale to trudny do zdobycia sukces (osiągnięcie trudne do uzyskania).
La victoria conseguida es histórica.
B1Uzyskane (lub osiągnięte) zwycięstwo jest historyczne.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: conseguido
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'conseguido' jako przymiotnika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'conseguir' pochodzi od łacińskiego czasownika *consequī*, oznaczającego 'podążać za, osiągnąć lub zdobyć'. Sugeruje to, że sukces przychodzi poprzez podążanie ścieżką lub procesem.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego podstawowy czasownik 'conseguir' ma nieregularne formy?
Podstawowy czasownik 'conseguir' ma zmianę tematu (e > i) w większości form liczby pojedynczej i trzeciej osoby liczby mnogiej czasu teraźniejszego (np. *consigues*). Ma również zmianę pisowni w trybie Subjuntivo, aby zachować twardą wymowę 'g' (np. *consiga* zamiast *consea*). Te zmiany pomagają zachować pierwotne brzmienie i rytm.
Kiedy muszę zmienić końcówkę 'conseguido'?
Zmieniasz końcówkę tylko wtedy, gdy 'conseguido' działa jak słowo opisowe (przymiotnik) dla rzeczownika. Jeśli tworzysz czas czasownika z 'haber' (jak 'he conseguido'), słowo zawsze pozostaje 'conseguido'.

