Inklingo

corazón

ko-ra-SONko.ɾa.ˈson

serce

Stylizowana ilustracja ludzkiego serca, w kolorze głębokiej czerwieni, z widocznymi niebieskimi i czerwonymi naczyniami, podkreślająca jego funkcję jako pompy.

📝 W użyciu

El corazón bombea sangre a todo el cuerpo.

A2

Serce pompuje krew do całego ciała.

Después de correr, me late muy rápido el corazón.

A1

Po biegu moje serce bije bardzo szybko.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • ataque al corazónatak serca
  • latido del corazónbicie serca
  • cirugía de corazón abiertooperacja na otwartym sercu

serce

Również: skarbie, odwaga
Jasne, ikoniczne czerwone serce unoszące się delikatnie, otoczone małymi złotymi iskierkami i miękką, ciepłą poświatą, symbolizujące miłość i emocje.

📝 W użyciu

Te quiero con todo mi corazón.

A2

Kocham cię całym sercem.

Mi abuela es una mujer de gran corazón.

B1

Moja babcia jest kobietą o wielkim sercu.

Hola, corazón, ¿cómo estás?

B1

Witaj, skarbie, jak się masz?

El equipo jugó con mucho corazón y ganó el partido.

B2

Drużyna grała z wielkim sercem i wygrała mecz.

Powiązania słów

Synonimy

  • alma (dusza)
  • cariño (kochanie, czułość)

Częste kolokacje

  • romper el corazónzłamać komuś serce
  • de todo corazónz całego serca, szczerze
  • abrir el corazónotworzyć serce

Idiomy i wyrażenia

  • tener un corazón de oroByć bardzo miłą i hojną osobą.
  • hablar con el corazón en la manoMówić bardzo szczerze i otwarcie o swoich uczuciach.
  • partir el corazónSpowodować wielki smutek lub cierpienie.

centrum

Również: rdzeń, serce
Widok z góry na kolorowy, rozległy krajobraz miejski, gdzie piękny, wyraźny plac lub rynek znajduje się dokładnie w centrum geograficznym.

📝 W użyciu

Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.

B1

W sercu miasta znajduje się piękny plac.

Vamos al corazón del asunto para resolver el problema.

B2

Przejdźmy do sedna sprawy, aby rozwiązać problem.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • el corazón de la ciudadserce miasta
  • el corazón del problemasedno problemu
  • en el corazón del inviernow środku zimy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: corazón

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa słowa 'corazón' w znaczeniu 'centrum' lub 'sedno' czegoś?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
corazoncito(serduszko)Rzeczownik
corazonada(przeczucie, intuicja)Rzeczownik
descorazonado(zniechęcony, pozbawiony nadziei)Przymiotnik
descorazonar(zniechęcać, odbierać nadzieję)Czasownik
🎵 Rymy
razóncanciónemociónacción
📚 Etymologia

Pochodzi od starej, niestandardowej wersji łacińskiego słowa 'cor', które oznaczało 'serce'. Z czasem hiszpański dodał do niego końcówkę '-azón', która często była używana, aby nadać słowu większe lub bardziej znaczące brzmienie.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: coraçãoFrench: cœurItalian: cuoreEnglish: core, courage

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy można nazwać mężczyznę 'corazón'?

Tak, absolutnie! 'Corazón' to neutralne płciowo określenie czułości. Można go używać w stosunku do mężczyzn, kobiet i dzieci, do których czujesz bliskość. Jest to podobne do polskiego 'skarbie' lub 'kochanie'.

Jaka jest różnica między 'corazón' a 'alma'?

'Corazón' zazwyczaj odnosi się do emocji, miłości i odwagi – serca. 'Alma' odnosi się do duszy lub ducha – najgłębszej części tożsamości osoby. Chociaż czasami mogą być używane w podobny sposób, 'corazón' bardziej dotyczy uczuć, a 'alma' bardziej istnienia.