Inklingo

coro

KOH-rohˈkoɾo

chór, refren

Grupa pięciu zróżnicowanych osób stojących na podestach, ubranych jednakowo, śpiewających z otwartymi ustami, reprezentujących chór.

📝 W użyciu

El coro de niños cantó en la misa de Navidad.

A1

Chór dziecięcy śpiewał na mszy bożonarodzeniowej.

El director del coro nos pidió que practicáramos más fuerte.

A2

Dyrygent chóru poprosił nas o głośniejsze ćwiczenie.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • cantar en el corośpiewać w chórze
  • ensayo del coropróba chóru

refren, zwrotka refrenowa

Trzy wesołe, kreskówkowe postacie śpiewające z entuzjazmem i blisko siebie, z nutami unoszącymi się nad nimi, symbolizujące refren piosenki.

📝 W użyciu

El coro de esta canción es muy pegadizo.

A2

Refren tej piosenki jest bardzo chwytliwy.

La banda repitió el coro varias veces al final.

B1

Zespół powtórzył refren kilka razy na końcu.

Powiązania słów

Synonimy

  • estribillo (refren)

Częste kolokacje

  • el coro finalostatni refren

jednocześnie

Również: w zgodzie
Trzy identyczne, proste postacie stojące obok siebie, wszystkie jednocześnie unoszące prawą rękę w tym samym czasie, ilustrujące koncepcję działania w zgodzie.

📝 W użyciu

Todos los estudiantes gritaron '¡Sorpresa!' a coro.

B1

Wszyscy uczniowie krzyknęli 'Niespodzianka!' jednocześnie.

Cuando le hicieron la pregunta, el público asintió a coro.

B2

Kiedy zadano mu pytanie, publiczność pokiwała głowami jednocześnie.

Powiązania słów

Synonimy

  • al unísono (jednocześnie)

Częste kolokacje

  • responder a coroodpowiadać jednocześnie

🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: coro

Pytanie 1 z 2

¿Cuál es la traducción correcta de 'El coro de la canción es fácil de recordar'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
corista(członek chóru)Rzeczownik
coral(chóralny (przymiotnik))Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'chorus', które pierwotnie oznaczało taniec w kręgu lub grupę ludzi go wykonujących. Później ewoluowało do znaczenia grupy ludzi śpiewających razem.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: chorusItalian: coro

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

¿Cuál es la diferencia entre 'coro' y 'estribillo'?

Oba słowa oznaczają 'refren' piosenki. 'Coro' jest częściej używane w ogólnej rozmowie, podczas gdy 'estribillo' jest doskonałym synonimem, który jest również bardzo powszechnie używany.

¿Puede 'coro' referirse a un lugar físico?

Tak, w starszych lub formalnych kontekstach, zwłaszcza gdy mówimy o architekturze kościelnej, 'el coro' odnosi się do prezbiterium lub części przeznaczonej dla śpiewaków lub duchowieństwa.