cosita
“cosita” znaczy “mała rzecz” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
mała rzecz
Również: drobna sprawa
📝 W użyciu
Tengo una cosita en el ojo.
A1Mam coś w oku.
Es solo una cosita que tengo que terminar antes de irme.
A2To tylko drobiazg, który muszę dokończyć, zanim wyjdę.
słodziak
Również: kochaniutki
📝 W użyciu
¡Qué cosita más linda es tu bebé!
A2Jakie śliczne maleństwo z Twojego dziecka!
Hola, cosita, ¿cómo estás?
B1Witaj, kochaniutki, jak się masz?
niepokój
Również: ukłucie (współczucia)
📝 W użyciu
Me da cosita dejar al perro solo todo el día.
B1Smutno mi zostawiać psa samego przez cały dzień.
Vi a un anciano llorando y me dio mucha cosita.
B2Zobaczyłem płaczącego staruszka i zrobiło mi się bardzo przykro.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cosita
Pytanie 1 z 1
Jeśli ktoś mówi 'Me da cosita ver esa araña', jak się czuje?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'cosa' (z łacińskiego 'causa', oznaczającego 'przyczyna' lub 'sprawa'), połączonego z końcówką '-ita', która tworzy zdrobnienia lub wyraża uczucie.
Pierwsze odnotowanie: Standard usage since the evolution of the Spanish diminutive system.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'cosito' w odniesieniu do chłopca?
Tak, 'cosito' istnieje, ale 'cosita' jest znacznie częściej używane jako ogólne określenie czułości, nawet w odniesieniu do chłopców lub męskich przedmiotów, ponieważ 'cosa' jest fundamentalnie rzeczownikiem rodzaju żeńskiego.
Czy obraźliwe jest nazywanie kogoś 'cosita'?
Zazwyczaj nie! Jest to zazwyczaj bardzo czułe. Jednakże, jeśli jest używane z protekcjonalnym tonem w odniesieniu do osoby dorosłej, może brzmieć, jakbyś traktował ją jak dziecko.


