deambular
“deambular” znaczy “włóczyć się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
włóczyć się
Również: spacerować, błąkać się
📝 W użyciu
El turista deambulaba por las calles estrechas sin un mapa.
B1Turysta włóczył się wąskimi uliczkami bez mapy.
Me gusta deambular por el parque cuando necesito pensar en mis cosas.
A2Lubię spacerować po parku, kiedy muszę pomyśleć o swoich sprawach.
Vimos a un gato deambulando por el jardín durante toda la noche.
B2Przez całą noc widzieliśmy kota błąkającego się po ogrodzie.
chodzić
Również: iść
📝 W użyciu
El cirujano recomendó que el paciente empezara a deambular al día siguiente.
C1Chirurg zalecił pacjentowi, aby zaczął chodzić następnego dnia.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: deambular
Pytanie 1 z 3
Która z poniższych sytuacji najlepiej opisuje 'deambular'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'deambulāre', które łączy 'de-' (całkowicie) i 'ambulāre' (chodzić). Jest to bezpośredni krewny angielskich słów 'amble' i 'ambulance'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'deambular' jest bardziej formalne niż 'caminar'?
Tak, 'deambular' brzmi bardziej wyrafinowanie lub literacko. W codziennej, swobodnej mowie ludzie zazwyczaj mówią 'dar una vuelta' lub 'caminar'.
Czy można tego używać w odniesieniu do zwierząt?
Absolutnie! Można tego użyć do opisania psa spacerującego po okolicy lub krowy pasącej się na polu.
Czy musi to być powolne?
Zazwyczaj tak. Słowo to sugeruje zrelaksowane, a nawet bezcelowe tempo, a nie szybki spacer z celem.

