decirnos
“decirnos” znaczy “powiedzieć nam” po hiszpańsku (jako dopełnienie bliższe).

📝 W użyciu
El doctor tiene que decirnos los resultados pronto.
A2Lekarz musi powiedzieć nam wyniki wkrótce.
Deberíamos decirnos la verdad, aunque sea difícil.
B1Powinniśmy powiedzieć sobie prawdę, nawet jeśli jest trudna.
No queremos decirnos adiós todavía.
A2Nie chcemy jeszcze mówić sobie do widzenia.
Están tratando de decirnos algo importante.
B1Próbują nam coś ważnego powiedzieć.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: decirnos
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'decirnos'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Utworzone przez połączenie wysoce nieregularnego hiszpańskiego czasownika 'decir' (mówić/powiedzieć), który pochodzi od łacińskiego 'dīcere', z zaimkiem dopełnienia 'nos' (nam), który pochodzi od łacińskiego 'nōs'.
Pierwsze odnotowanie: The verb root 'decir' dates back to early Romance languages (around the 10th century).
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'decirnos' to odmieniony czasownik?
Nie, 'decirnos' to forma bezokolicznika czasownika ('decir') z przyłączonym zaimkiem 'nos'. Musi następować po odmienionym czasowniku, jak w 'Tenemos que decirnos...' (Musimy nam powiedzieć...).
Czy mogę rozdzielić 'decir' i 'nos'?
Tak! Kiedy masz dwuczłonową konstrukcję czasownikową (jak 'queremos decirnos'), możesz wybrać, czy przyłączysz 'nos' do bezokolicznika ('queremos decirnos'), czy przeniesiesz go przed odmieniony czasownik ('Nos queremos decir'). Oba są poprawne.