deténganse
“deténganse” znaczy “zatrzymajcie się” po hiszpańsku (polecenie grupie osób, aby przestały się ruszać lub coś robić).
zatrzymajcie się
Również: stójcie, zostańcie w miejscu
📝 W użyciu
¡Deténganse! No pueden cruzar por aquí.
A2Zatrzymajcie się! Nie możecie tędy przechodzić.
Por favor, deténganse un momento para escuchar las instrucciones.
B1Proszę, zatrzymajcie się na chwilę, aby wysłuchać instrukcji.
Deténganse antes de llegar a la línea roja.
B1Zatrzymajcie się przed czerwoną linią.
🔄 Koniugacje
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: deténganse
Pytanie 1 z 2
Kiedy najprawdopodobniej krzyknąłbyś '¡Deténganse!'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od czasownika 'detener', który pochodzi od łacińskiego 'detinēre' (powstrzymywać), łączącego 'de-' (z dala/z powrotem) i 'tenēre' (trzymać).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'párense' a 'deténganse'?
Oba oznaczają 'zatrzymajcie się' w odniesieniu do grupy. 'Párense' jest częściej używane w codziennej, swobodnej mowie, podczas gdy 'deténganse' brzmi nieco bardziej formalnie lub oficjalnie, jak coś, co mógłby powiedzieć policjant lub co mogłoby być na znaku.
Czy mogę użyć 'deténganse', aby kazać zatrzymać się samochodowi?
Technicznie mówiąc, mówisz kierowcom/osobom w samochodzie, żeby się zatrzymali. Jeśli chcesz mówić o zatrzymaniu się samego samochodu, zazwyczaj użyłbyś czasownika 'parar'.