Inklingo

emboscada

em-bos-KAH-dahem-bosˈkaða

emboscada znaczy zasadzka po hiszpańsku (niespodziewany atak z ukrycia).

zasadzka

Również: pułapka
Mała grupka przyjaznych postaci z kreskówki ukrywająca się za dużymi drzewami i krzakami, czekająca, by zaskoczyć przyjaciela.

📝 W użyciu

Los soldados cayeron en una emboscada en el bosque.

B1

Żołnierze wpadli w zasadzkę w lesie.

La policía preparó una emboscada para atrapar al ladrón.

B1

Policja zastawiła pułapkę, by złapać złodzieja.

Siento que esta reunión fue una emboscada para criticar mi trabajo.

B2

Mam wrażenie, że to spotkanie było ustawką, żeby skrytykować moją pracę.

Powiązania słów

Synonimy

  • trampa (pułapka)
  • celada (sidła/zasadzka)

Częste kolokacje

  • caer en una emboscadawpaść w zasadzkę
  • preparar una emboscadaprzygotować zasadzkę
  • tender una emboscadazastawić zasadzkę

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: emboscada

Pytanie 1 z 1

Którego czasownika najczęściej używa się z 'emboscada', aby powiedzieć, że ktoś został zaskoczony?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
emboscar(zastawiać zasadzkę)Czasownik
bosque(las)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego przedrostka 'em-' (do) i 'bosque' (las). Pierwotnie odnosiło się do aktu ukrywania się w gęstwinie leśnej, aby zaskoczyć wroga.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: ambushFrench: embuscade

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'emboscada' można użyć w odniesieniu do psikusów?

Zazwyczaj 'emboscada' brzmi nieco poważnie lub agresywnie. Jeśli chodzi o nieszkodliwy żart, lepsze będzie 'bromita' lub 'sorpresa', chyba że żart polegał na tym, że ludzie dosłownie chowają się w krzakach!

Czy 'emboscada' jest spokrewnione z 'emboscar'?

Tak! 'Emboscar' to czynność (czasownik) zastawiania pułapki, a 'emboscada' to sama pułapka (rzeczownik).