llegada
“llegada” znaczy “przybycie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przybycie
Również: nadejście
📝 W użyciu
Esperamos la llegada de mi tía en el aeropuerto.
A1Czekamy na przybycie mojej cioci na lotnisko.
La llegada del invierno siempre me pone triste.
A2Nadejście zimy zawsze mnie smuci.
Debemos confirmar la hora de llegada del vuelo.
A1Musimy potwierdzić czas przylotu samolotu.
meta
Również: punkt docelowy
📝 W użyciu
El ciclista cruzó la línea de llegada con una ventaja de diez segundos.
B1Kolarz przekroczył linię mety z dziesięciosekundową przewagą.
Hubo un empate técnico en la llegada de la maratón.
B2Na mecie maratonu był techniczny remis.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llegada
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'llegada' w kontekście wyścigu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika 'llegar', który wyewoluował z łacińskiego czasownika wulgarnego *applicāre*, oznaczającego 'poświęcić się czemuś' lub 'zbliżać się'. Z czasem znaczenie przesunęło się na konkretne określenie 'dotrzeć do miejsca'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'llegada' jest zawsze rodzaju żeńskiego?
Tak, 'llegada' jest rzeczownikiem rodzaju żeńskiego, dlatego zawsze należy używać z nim rodzajników i przymiotników w formie żeńskiej (np. 'la llegada', 'una llegada rápida').
Czym różni się 'llegada' od 'llegar'?
'Llegar' to czasownik ('przybywać', 'docierać'). 'Llegada' to rzeczownik, oznaczający samo wydarzenie, czynność lub czas przybycia.

