Inklingo

salida

sa-LEE-dahsaˈliða

wyjście

Również: droga wyjścia, wyjście (np. z pomieszczenia)
Otwarcie drewniane drzwi prowadzące z słabo oświetlonego wnętrza do jasnego, słonecznego ogrodu na zewnątrz, symbolizujące jasną drogę wyjścia.

📝 W użyciu

La salida de emergencia está al fondo del pasillo.

A1

Wyjście ewakuacyjne znajduje się na końcu korytarza.

¿Dónde está la salida del metro?

A1

Gdzie jest wyjście z metra?

Todas las salidas del estadio estaban bloqueadas.

A2

Wszystkie wyjścia ze stadionu były zablokowane.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • salida de emergenciawyjście ewakuacyjne
  • buscar la salidaszukać wyjścia
  • puerta de salidadrzwi wyjściowe

odjazd

Również: opuszczanie, początek, wschód słońca/księżyca
Jasnoczerwony i żółty pociąg pasażerski oddala się od małego, pustego peronu kolejowego, podkreślając akt opuszczenia.

📝 W użyciu

La hora de salida del vuelo es a las 10:30.

A2

Godzina odlotu samolotu to 10:30.

La salida del sol fue espectacular esta mañana.

B1

Wschód słońca był dziś rano spektakularny.

Los corredores se preparan en la línea de salida.

B1

Biegacze przygotowują się na linii startu.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • hora de salidagodzina odjazdu/odlotu
  • punto de salidapunkt startowy
  • salida del sol/de la lunawschód słońca/księżyca

rozwiązanie

Również: droga wyjścia, wyjście (np. z sytuacji)
Mała, zdeterminowana postać stojąca szczęśliwie na jasnym końcu prostej, krętej zielonej żywopłotowej labiryntu, po pomyślnym pokonaniu ścieżki.

📝 W użyciu

Tenemos que encontrar una salida a esta crisis.

B1

Musimy znaleźć rozwiązanie tego kryzysu.

Para él, el deporte es una salida para el estrés.

B2

Dla niego sport jest ujściem dla stresu.

Parece un callejón sin salida, pero siempre hay una opción.

B2

Wydaje się, że to ślepy zaułek, ale zawsze jest jakieś wyjście.

Powiązania słów

Synonimy

  • solución (rozwiązanie)
  • remedio (środek zaradczy)

Antonimy

Częste kolokacje

  • encontrar una salidaznaleźć rozwiązanie/wyjście
  • no tener salidanie mieć wyjścia, być w pułapce
  • dar salida adać ujście czemuś

Idiomy i wyrażenia

  • un callejón sin salidaślepy zaułek, sytuacja bez widocznego rozwiązania

wyjście

Również: wycieczka, wyjście (np. wieczorne)
RzeczownikfB1informal
Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca radosną rodzinę cieszącą się piknikowym lunchem na kratkowanym kocu w słonecznym parku.

📝 W użyciu

Este fin de semana tenemos una salida familiar al campo.

B1

W ten weekend mamy rodzinne wyjście na wieś.

La escuela organizó una salida al museo de ciencias.

B1

Szkoła zorganizowała wycieczkę do muzeum nauki.

Fue una salida de amigos, nada romántico.

B1

To było wyjście z przyjaciółmi, nic romantycznego.

Powiązania słów

Synonimy

  • excursión (wycieczka, ekspedycja)
  • paseo (spacer, przejażdżka)

Częste kolokacje

  • salida de campowycieczka terenowa
  • salida nocturnawyjście nocne
  • hacer una salidawybrać się na wyjście

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: salida

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'salida' w znaczeniu rozwiązania problemu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
salir(wychodzić, opuszczać)Czasownik
saliente(wychodzący, występujący)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

'Salida' to rzeczownik utworzony od czasownika 'salir' (wychodzić). 'Salir' pochodzi od łacińskiego słowa 'salīre', które oznaczało 'skakać' lub 'podskakiwać'. Końcówka '-ida' jest często dodawana do rdzeni czasowników w języku hiszpańskim, aby utworzyć rzeczownik oznaczający 'czynność' wykonywania tego czasownika. Zatem 'salida' to dosłownie 'czynność wychodzenia'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: saídaItalian: salitaFrench: saillie

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'salida' a 'éxito'?

To częsty punkt mylenia dla osób uczących się języka! 'Salida' oznacza 'wyjście' lub 'odjazd'. 'Éxito' oznacza 'sukces'. Brzmią podobnie, ale mają zupełnie inne znaczenia. Pamiętaj: szukasz 'salida', aby opuścić budynek, a ciężko pracujesz, aby odnieść 'éxito' w swojej karierze.

Jak 'salida' jest powiązane z czasownikiem 'salir'?

'Salida' to rzeczownik, który pochodzi bezpośrednio od czasownika 'salir' (wychodzić, opuszczać). Pomyśl o tym tak: 'salir' to czynność wychodzenia, a 'la salida' to wynik tej czynności – odjazd, samo wyjście lub czynność wychodzenia.