Inklingo

emociones

eh-moh-see-OH-nesemoˈθjones

emociones znaczy emocje po hiszpańsku (ogólne uczucia).

emocje, uczucia

Również: namiętności
Prosta ilustracja przedstawiająca trzy stylizowane postacie obok siebie: jedną żółtą i szczęśliwą, jedną niebieską i smutną oraz jedną czerwoną i złą, reprezentujące różne emocje.

📝 W użyciu

Las emociones son una parte natural de la vida.

A1

Emocje są naturalną częścią życia.

Es importante aprender a gestionar tus emociones en momentos difíciles.

A2

Ważne jest, aby nauczyć się zarządzać swoimi emocjami w trudnych chwilach.

El discurso del presidente despertó una oleada de emociones encontradas en la audiencia.

B1

Przemówienie prezydenta wywołało falę mieszanych emocji u publiczności.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • apatía (apatia)

Częste kolokacje

  • expresar emocioneswyrażać emocje
  • controlar las emocioneskontrolować emocje
  • gestión de emocioneszarządzanie emocjami

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: emociones

Pytanie 1 z 2

Który hiszpański czasownik jest najczęściej używany w odniesieniu do przeżywania 'emociones'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo to pochodzi od łacińskiego słowa *emovere*, oznaczającego 'poruszać na zewnątrz' lub 'wzbudzać'. Z czasem ten rdzeń zaczął opisywać uczucia, które nas poruszają i wzbudzają wewnętrznie.

Pierwsze odnotowanie: 17th century (in its modern form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: emotionFrench: émotion

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

¿Cuál es la diferencia entre 'emociones' y 'sentimientos'?

Ogólnie rzecz biorąc, *emociones* (emocje) to intensywne, krótkotrwałe reakcje (jak strach czy zaskoczenie), które odczuwasz w ciele. *Sentimientos* (uczucia) to myśli i interpretacje, które pojawiają się po emocji i trwają dłużej (jak smutek czy miłość).

Jeśli chcę powiedzieć 'On jest emocjonalny', czy powinienem użyć 'emociones'?

Nie. 'Emociones' to rzeczownik (emocje). Jeśli chcesz użyć przymiotnika 'emocjonalny', powinieneś użyć słowa 'emocional': 'Él es muy emocional.'