Inklingo

empresas

ehm-PREH-sasemˈpɾe.sas

empresas znaczy firmy po hiszpańsku (podmioty korporacyjne).

firmy, przedsiębiorstwa

Również: przedsiębiorstwa, przedsiębiorstwa
Spain
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca trzy różne, stylizowane budynki biurowe stojące blisko siebie, reprezentujące różne firmy.

📝 W użyciu

Las grandes empresas generan muchos empleos.

A2

Duże firmy generują wiele miejsc pracy.

Mi hermana trabaja para tres empresas diferentes.

A1

Moja siostra pracuje dla trzech różnych firm.

Necesitamos más empresas que inviertan en tecnología.

B1

Potrzebujemy więcej firm, które inwestują w technologię.

Powiązania słów

Synonimy

  • compañías (firmy)
  • negocios (biznesy (odnosi się również do transakcji/umów))

Częste kolokacje

  • empresas multinacionalesfirmy międzynarodowe
  • empresas familiaresfirmy rodzinne
  • crear empresaszakładać firmy/startupy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: empresas

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'empresas'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
mesasfresas
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od czasownika 'emprender' (podejmować lub rozpoczynać zadanie). Ostatecznie wywodzi się od łacińskiego *in* (w) i *prehendere* (chwytać lub łapać), odzwierciedlając ideę podjęcia się dużego, złożonego projektu.

Pierwsze odnotowanie: 15th century (as 'empresa')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: empresaFrench: entreprise

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'empresas' to to samo co 'compañías'?

Tak, praktycznie we wszystkich przypadkach są to synonimy i mogą być używane zamiennie w znaczeniu 'firmy' lub 'przedsiębiorstwa'. 'Empresa' jest czasami nieco preferowane w kontekstach finansowych lub rządowych.

Skąd mam wiedzieć, czy słowo kończące się na -a, takie jak 'empresa', jest rodzaju żeńskiego?

Słowa kończące się na -a w języku hiszpańskim są w przeważającej mierze rodzaju żeńskiego. Dobrą zasadą jest założenie, że są one rodzaju żeńskiego i używanie 'la' lub 'las', chyba że nauczysz się konkretnego wyjątku (jak 'el problema').