Inklingo

evacuación

eh-bah-kwah-SYOHNebakwaˈsjon

evacuación znaczy ewakuacja po hiszpańsku (przenoszenie ludzi w bezpieczne miejsce).

ewakuacja

Również: oczyszczenie, wypróżnienie
Rząd ludzi prowadzonych przez osobę w kamizelce ratunkowej z dala od strefy zagrożenia w kierunku bezpiecznego obszaru.

📝 W użyciu

La evacuación del edificio fue muy ordenada durante el simulacro de incendio.

B1

Ewakuacja budynku przebiegła bardzo sprawnie podczas próbnego alarmu przeciwpożarowego.

Las autoridades ordenaron la evacuación inmediata por la inundación.

B1

Władze zarządziły natychmiastową ewakuację z powodu powodzi.

El médico preguntó sobre la frecuencia de sus evacuaciones.

B2

Lekarz zapytał o częstotliwość jego wypróżnień.

Powiązania słów

Synonimy

  • salida (wyjście/odejście)
  • desalojo (eksmisja/opróżnienie)

Antonimy

Częste kolokacje

  • plan de evacuaciónplan ewakuacji
  • ruta de evacuacióndroga ewakuacyjna
  • orden de evacuaciónnakaz ewakuacji

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: evacuación

Pytanie 1 z 1

Co z poniższych znajdziesz w budynku biurowym ze względów bezpieczeństwa?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
evacuar(ewakuować)Czasownik
evacuado(ewakuowany/osoba ewakuowana)Rzeczownik
🎵 Rymy
estaciónaccióncanción
📚 Etymologia

Od łacińskiego 'evacuatio', które pochodzi od 'vacuus' (pusty). Zasadniczo słowo to opisuje proces opróżniania przestrzeni.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: evacuationFrench: évacuationItalian: evacuazione

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „evacuación” odnosi się tylko do sytuacji kryzysowych?

Chociaż najczęściej używa się go w kontekście sytuacji kryzysowych (jak pożary czy powodzie), jest również formalnie używane w medycynie do określenia procesu usuwania odpadów z organizmu.

Czy liczba mnoga zachowuje akcent?

Nie. Kiedy tworzymy liczbę mnogą („evacuaciones”), znak akcentu nad „o” jest usuwany, ponieważ naturalny akcent przesuwa się.