Inklingo

extras

eks-trasˈeks.tɾas

dodatki, dodatkowe opłaty

Również: dodatki, suplementy
Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca duży, kolorowy samochodzik zaparkowany obok małej kolekcji opcjonalnych akcesoriów, w tym maleńkiej deski surfingowej i miniaturowego kosza piknikowego.

📝 W użyciu

El precio base no incluye los extras, como el servicio de lavandería.

B1

Cena bazowa nie obejmuje dodatków, takich jak usługa pralnicza.

Tuvimos que pagar por los extras del coche: el navegador GPS y el techo solar.

B2

Musieliśmy zapłacić za dodatki do samochodu: nawigację GPS i szyberdach.

Powiązania słów

Synonimy

  • adicionales (dodatkowe elementy)
  • suplementos (suplementy)

Częste kolokacje

  • pagar los extraspłacić za dodatki
  • incluir los extraszawierać dodatki

statyści, aktorzy epizodyczni

Również: supernumerariusze
Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca plan filmowy. Na pierwszym planie występuje jeden, jasno oświetlony aktor. Za nim stoi pasywnie grupa dziesięciu osób w prostych, jednolitych ubraniach, reprezentujących statystów.

📝 W użyciu

La película de época necesitaba cientos de extras para la escena de la multitud.

B2

Film kostiumowy potrzebował setek statystów do sceny tłumu.

Mi amigo trabajó como extra en una serie famosa.

B1

Mój przyjaciel pracował jako statysta w znanym serialu. (Uwaga: tutaj użyto pojedynczej formy „extra”)

Powiązania słów

Synonimy

  • figurantes (aktorzy drugoplanowi)

Antonimy

  • protagonistas (główni aktorzy)

Częste kolokacje

  • contratar extraszatrudniać statystów

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "extras" po hiszpańsku:

aktorzy epizodycznidodatkowe opłatystatyścisupernumerariuszesuplementy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: extras

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa „extras” w znaczeniu „aktorzy drugoplanowi”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
detrásmás
📚 Etymologia

Zapożyczone bezpośrednio z angielskiego słowa „extra”, które samo pochodzi od łacińskiego przysłówka *extra*, oznaczającego „na zewnątrz” lub „poza”. Weszło do użycia w języku hiszpańskim głównie w XX wieku do opisywania rzeczy, które są dodatkowe lub nie są wliczone.

Pierwsze odnotowanie: Mid-20th century (in its current usage)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: extraFrench: extra

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „extra” czy „extras” jest częstsze?

Mówiąc o opcjonalnych funkcjach lub kosztach, liczba mnoga „extras” (los extras) jest znacznie częstsza. Używając go jako zwykłego przymiotnika (jak „extra large”), używa się liczby pojedynczej „extra”.

Czy „extras” ma formę przymiotnikową?

Tak, „extra” jest również przymiotnikiem oznaczającym „dodatkowy” lub „specjalny”. Na przykład: „Necesito un esfuerzo extra” (Potrzebuję dodatkowego wysiłku). Jako przymiotnik nie zmienia formy dla rzeczowników rodzaju męskiego lub żeńskiego, ale staje się „extras” w liczbie mnogiej: „Necesito horas extras” (Potrzebuję dodatkowych godzin).