francamente
“francamente” znaczy “szczerze” po hiszpańsku (mówiąc szczerze).
szczerze, otwarcie
Również: bez ogródek
📝 W użyciu
Francamente, creo que la película fue aburrida.
A2Szczerze mówiąc, uważam, że film był nudny.
Dime francamente lo que piensas de mi idea, no quiero mentiras.
B1Powiedz mi szczerze, co myślisz o moim pomyśle; nie chcę kłamstw.
Para ser sincero, francamente no esperaba un resultado tan bueno.
B2Mówiąc szczerze, naprawdę nie spodziewałem się tak dobrego wyniku.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: francamente
Pytanie 1 z 1
Które zdanie najlepiej używa 'francamente', aby wyrazić jasną, uczciwą opinię?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Utworzone w języku hiszpańskim przez dodanie popularnej końcówki przysłówkowej '-mente' (oznaczającej 'umysł' lub 'sposób') do przymiotnika 'franco' (szczery, wolny). Słowo 'franco' pochodzi od nazwy Franków, germańskiego plemienia, któremu historycznie przyznawano pewne swobody.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (similar adverbs derived from Latin *mens, mentis* were common)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'francamente' to to samo co 'honestly' po angielsku?
Tak, są to niemal idealne odpowiedniki. Używasz 'francamente', gdy chcesz podkreślić, że mówisz bez powściągliwości, nawet jeśli Twoja opinia jest trudna lub niepopularna. W języku polskim 'szczerze' jest bardzo dobrym odpowiednikiem.
Czy mogę użyć 'para ser franco' zamiast 'francamente'?
Absolutnie! 'Para ser franco/a' (Żeby być szczerym/szczerą) to bardzo powszechne wyrażenie używane do wprowadzenia tego samego rodzaju szczerego stwierdzenia. 'Francamente' to po prostu jego jednosłowne odpowiednik.