honestamente
“honestamente” znaczy “uczciwie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
uczciwie
Również: szczerze
📝 W użyciu
Ella siempre paga sus deudas honestamente.
A2Ona zawsze uczciwie spłaca swoje długi.
El niño confesó honestamente que había roto el jarrón.
B1Chłopiec uczciwie przyznał, że zbił wazon.
Si trabajas honestamente, la gente te respetará.
B1Jeśli będziesz pracować uczciwie, ludzie będą cię szanować.
szczerze
Również: mówiąc szczerze
📝 W użyciu
Honestamente, no entiendo por qué la gente está tan molesta.
B2Szczerze mówiąc, nie rozumiem, dlaczego ludzie są tak zdenerwowani.
Yo, honestamente, preferiría quedarme en casa hoy.
B2Szczerze mówiąc, wolałbym dzisiaj zostać w domu.
El plan es bueno, pero honestamente, no tenemos el presupuesto.
C1Plan jest dobry, ale szczerze mówiąc, nie mamy budżetu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: honestamente
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'honestamente' do modyfikowania całej wyrażanej myśli (oznaczając 'szczerze')?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego przymiotnika *honestus* (oznaczającego 'honorowy' lub 'godny szacunku'), połączonego z hiszpańskim sufiksem *-mente*. Ten sufiks pochodzi od łacińskiego słowa *mens* ('umysł' lub 'sposób'), więc 'honestamente' dosłownie oznacza 'w uczciwy sposób' lub 'z uczciwym umysłem'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish period, following the common pattern for forming adverbs from adjectives.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'honestamente' to to samo co 'sinceramente'?
Są to bardzo podobne synonimy i często można je wymieniać, zwłaszcza gdy używa się ich do wprowadzenia opinii ('szczerze mówiąc'). 'Honestamente' bardziej skupia się na prawdomówności i uczciwości w działaniu, podczas gdy 'sinceramente' podkreśla autentyczne uczucia i brak udawania.
Czy mogę użyć 'ser honesto' zamiast 'honestamente'?
Tak, można użyć zwrotu 'Para ser honesto/a' (Mówiąc szczerze) jako dobrego, konwersacyjnego zamiennika dla pojedynczego przysłówka 'Honestamente', szczególnie w mowie potocznej.

