habitación
“habitación” znaczy “pomieszczenie” po hiszpańsku (ogólne określenie pomieszczenia w domu lub budynku).
pomieszczenie
Również: sypialnia, pokój hotelowy
📝 W użyciu
Mi casa tiene tres habitaciones y dos baños.
A1Mój dom ma trzy pokoje (sypialnie) i dwie łazienki.
¿Puedes limpiar tu habitación, por favor?
A1Czy możesz posprzątać swój pokój, proszę?
Reservé una habitación doble en el hotel para el fin de semana.
A2Zarezerwowałem dwuosobowy pokój w hotelu na weekend.
La habitación principal tiene un balcón con vista al mar.
B1Główna sypialnia ma balkon z widokiem na ocean.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: habitación
Pytanie 1 z 1
Dzwonisz do hotelu w Madrycie. Jak najnaturalniej poprosisz o pokój dla dwóch osób?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa 'habitatio', które oznaczało 'mieszkanie' lub 'miejsce do życia'. Jest powiązane z czasownikiem 'habitare', oznaczającym 'żyć' lub 'mieszkać'. Można dostrzec powiązanie z angielskim słowem 'habitat'!
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'habitación', 'cuarto' i 'dormitorio'?
Świetne pytanie! Często mogą oznaczać to samo, ale istnieją drobne różnice. - **Habitación**: Najlepsze, uniwersalne słowo. Może oznaczać dowolny pokój, ale często sugeruje sypialnię. Jest to standardowe słowo na pokój hotelowy. - **Cuarto**: Również oznacza 'pokój' i jest bardzo powszechne w codziennej mowie, szczególnie w Ameryce Łacińskiej. Jest nieco bardziej ogólne niż 'habitación'. - **Dormitorio**: Oznacza konkretnie 'sypialnię'. Pochodzi od czasownika 'dormir' (spać), więc dotyczy tylko pokoju, w którym się śpi. Nigdy nie nazwałbyś pokoju hotelowego 'dormitorio'.