Inklingo

imaginaba

ee-mah-hee-NAH-bahima.xiˈna.βa

imaginaba znaczy wyobrażałem sobie po hiszpańsku (Pierwsza osoba liczby pojedynczej, czas przeszły ciągły).

wyobrażałem sobie, wyobrażał sobie / wyobrażała sobie, wyobrażałem sobie / wyobrażałam sobie

Również: wyobraziłem sobie / wyobraziłam sobie, Pan/Pani sobie wyobrażał(a)
CzasownikA2regular ar
Dziecko siedzi ze skrzyżowanymi nogami na podłodze, patrząc zamyślone przed siebie. Nad głową dziecka znajduje się duża, stylizowana chmurka myśli, zawierająca żywy obraz jasno kolorowego latającego statku kosmicznego, symbolizującego wyobraźnię.
infinitiveimaginar
gerundimaginando
past Participleimaginado

📝 W użyciu

Cuando era niño, imaginaba que vivía en un castillo.

A2

Kiedy byłem mały, wyobrażałem sobie, że mieszkam w zamku.

Ella no sabía qué pasaba, solo imaginaba lo peor.

B1

Ona nie wiedziała, co się dzieje, tylko wyobrażała sobie najgorsze.

Yo imaginaba que el viaje sería más difícil, pero fue fácil.

B1

Wyobrażałem sobie (lub wyobrażałem sobie), że podróż będzie trudniejsza, ale była łatwa.

Powiązania słów

Synonimy

  • pensaba (myślałem)
  • soñaba (śniłem)

Częste kolokacje

  • imaginaba cosaswyobrażałem sobie rzeczy
  • nunca imaginabanigdy nie wyobrażałem sobie

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedimagina
yoimagino
imaginas
ellos/ellas/ustedesimaginan
nosotrosimaginamos
vosotrosimagináis

imperfect

él/ella/ustedimaginaba
yoimaginaba
imaginabas
ellos/ellas/ustedesimaginaban
nosotrosimaginábamos
vosotrosimaginabais

preterite

él/ella/ustedimaginó
yoimaginé
imaginaste
ellos/ellas/ustedesimaginaron
nosotrosimaginamos
vosotrosimaginasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedimagine
yoimagine
imagines
ellos/ellas/ustedesimaginen
nosotrosimaginemos
vosotrosimaginéis

imperfect

él/ella/ustedimaginara
yoimaginara
imaginaras
ellos/ellas/ustedesimaginaran
nosotrosimagináramos
vosotrosimaginarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: imaginaba

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa „imaginaba” do opisania powtarzającej się czynności w przeszłości?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
imaginar(wyobrażać sobie)Czasownik
imaginación(wyobraźnia)Rzeczownik
imaginario(wyimaginowany)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *imaginari*, oznaczającego „tworzyć obraz mentalny” lub „wyobrażać sobie”. Jest to kluczowy element słownictwa hiszpańskiego od samego początku.

Pierwsze odnotowanie: c. 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: immaginavaFrench: imaginait

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego „imaginaba” oznacza zarówno „wyobrażałem sobie”, jak i „wyobrażał sobie / wyobrażała sobie”?

W czasie Imperfecto końcówka czasownika dla „yo” (ja) i „él/ella/usted” (on/ona/Pan/Pani) jest identyczna. Hiszpańskojęzyczni użytkownicy polegają na kontekście rozmowy lub użyciu zaimka podmiotu (takiego jak „yo” lub „él”), aby wyjaśnić, kto wykonuje czynność.

Czy „imaginaba” to to samo co „estaba imaginando”?

Są bardzo podobne! „Estaba imaginando” (czas przeszły ciągły) podkreśla, że czynność działo się w danym momencie. „Imaginaba” (proste Imperfecto) jest bardziej ogólne i może oznaczać, że czynność trwała lub była powtarzanym nawykiem.