impregnar
“impregnar” znaczy “namoczyć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
namoczyć, nasycić
Również: przenikać
📝 W użyciu
Tienes que impregnar el algodón con alcohol.
B1Musisz nasączyć bawełnę alkoholem.
El olor a café impregnaba toda la casa.
B2Zapach kawy przenikał cały dom.
La lluvia impregnó su ropa por completo.
B1Deszcz całkowicie przemoczył jego ubranie.
przesiąknąć, przeniknąć

📝 W użyciu
El autor logró impregnar su obra de melancolía.
C1Autorowi udało się przesiąknąć swoje dzieło melancholią.
Sus palabras estaban impregnadas de sabiduría.
C1Jego słowa były przesiąknięte mądrością.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: impregnar
Pytanie 1 z 3
Jakiego przyimka zwykle używa się po 'impregnar', aby wskazać, jaka substancja jest używana?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'impraegnare', które pierwotnie oznaczało 'uczynić w ciąży' lub 'wypełnić'. Z czasem ewoluowało, opisując wypełnianie lub nasączanie dowolnego materiału substancją.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'impregnar' to to samo co 'mojar'?
'Mojar' po prostu oznacza zmoczyć coś. 'Impregnar' jest silniejsze; oznacza, że płyn przeszedł na wylot lub przedmiot jest całkowicie nasycony.
Czy mogę używać 'impregnar' w odniesieniu do emocji?
Tak! Jest bardzo powszechne w literaturze, aby powiedzieć, że historia jest 'impregnada de tristeza' (przesiąknięta/wypełniona smutkiem).
Czy to jest czasownik regularny?
Tak, 'impregnar' podlega standardowym zasadom koniugacji dla wszystkich czasowników kończących się na -ar.

