impregnar
“impregnar” znaczy “namoczyć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
namoczyć, nasycić
Również: przenikać
📝 W użyciu
Tienes que impregnar el algodón con alcohol.
B1Musisz nasączyć bawełnę alkoholem.
El olor a café impregnaba toda la casa.
B2Zapach kawy przenikał cały dom.
La lluvia impregnó su ropa por completo.
B1Deszcz całkowicie przemoczył jego ubranie.
przesiąknąć, przeniknąć

📝 W użyciu
El autor logró impregnar su obra de melancolía.
C1Autorowi udało się przesiąknąć swoje dzieło melancholią.
Sus palabras estaban impregnadas de sabiduría.
C1Jego słowa były przesiąknięte mądrością.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: impregnar
Pytanie 1 z 3
Jakiego przyimka zwykle używa się po 'impregnar', aby wskazać, jaka substancja jest używana?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'impraegnare', które pierwotnie oznaczało 'uczynić w ciąży' lub 'wypełnić'. Z czasem ewoluowało, opisując wypełnianie lub nasączanie dowolnego materiału substancją.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'impregnar' to to samo co 'mojar'?
'Mojar' po prostu oznacza zmoczyć coś. 'Impregnar' jest silniejsze; oznacza, że płyn przeszedł na wylot lub przedmiot jest całkowicie nasycony.
Czy mogę używać 'impregnar' w odniesieniu do emocji?
Tak! Jest bardzo powszechne w literaturze, aby powiedzieć, że historia jest 'impregnada de tristeza' (przesiąknięta/wypełniona smutkiem).
Czy to jest czasownik regularny?
Tak, 'impregnar' podlega standardowym zasadom koniugacji dla wszystkich czasowników kończących się na -ar.

