llamaban
“llamaban” znaczy “dawali znać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
Mis padres me llamaban todos los días cuando estaba en la universidad.
A1Moi rodzice dzwonili do mnie codziennie, gdy byłem na studiach.
No sé quiénes eran, pero llamaban sin parar.
A2Nie wiem, kim byli, ale dzwonili bez przerwy.

📝 W użyciu
A los niños de antes los llamaban por el nombre de los abuelos.
A2W tamtych czasach dzieciom nadawano imiona po dziadkach.
En la escuela, a ese grupo lo llamaban 'Los Inquietos'.
B1W szkole tę grupę nazywano 'Niepokorni'.

📝 W użyciu
Llamaban a la puerta con insistencia, pero no quise abrir.
B1Pukali do drzwi z uporem, ale nie chciałem otwierać.
Si llamaban al timbre y no había luz, era un vecino.
B2Jeśli dzwonili do drzwi i nie było światła, to był sąsiad.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llamaban
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'llamaban' do opisania przeszłego nawyku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *clāmāre*, oznaczającego 'krzyczeć' lub 'wołać'. To pierwotne znaczenie jest zachowane w idei wołania do kogoś lub wzywania go.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'llamaban' a 'llamaron'?
'Llamaban' (imperfecto) opisuje czynności powtarzalne, trwające lub stanowiące tło ('Dzwonili przez całą noc'). 'Llamaron' (pretérito) opisuje pojedynczą, zakończoną czynność ('Zadzwonili raz i się rozłączyli').
Czy mogę użyć 'llamaban', mówiąc o sobie?
Nie. 'Llamaban' oznacza 'oni' lub 'państwo' dzwonili. Aby mówić o sobie, potrzebujesz 'yo llamaba' (ja dzwoniłem/dzwoniłam).


