llamamiento
“llamamiento” znaczy “apel” po hiszpańsku (formalna prośba o działanie lub pomoc publiczną).
apel, wezwanie
Również: wezwanie do broni, pobór
📝 W użyciu
La organización hizo un llamamiento a la calma.
B1Organizacja zaapelowała o spokój.
El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.
B2Prezydent wystosował wezwanie o pomoc uchodźcom.
Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.
C1Wielu młodych ludzi odpowiedziało na wezwanie do broni.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llamamiento
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych najprawdopodobniej będzie 'llamamiento'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'llamar', który wywodzi się od łacińskiego 'clamare', oznaczającego 'krzyczeć lub wołać'. Sufiks '-miento' został dodany, aby oznaczyć wynik akcji.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'llamada' a 'llamamiento'?
'Llamada' to zazwyczaj zwykłe połączenie telefoniczne lub wołanie kogoś po imieniu. 'Llamamiento' to formalny, publiczny apel lub oficjalne wezwanie (np. do służby wojskowej).
Czy można użyć 'llamamiento' w kontekście 'wezwania do działania' w marketingu?
Tak, chociaż 'llamada a la acción' jest bardziej dosłowne, 'llamamiento' może być użyte, jeśli kontekst jest bardzo formalny lub poważny.
Czy jest to powszechne słowo w codziennej rozmowie?
Raczej nie. Usłyszysz je w wiadomościach lub przeczytasz w gazetach, ale w kawiarni ludzie częściej użyją 'llamada'.