Inklingo

llamamiento

ya-ma-MYEN-tohʎamaˈmjento

llamamiento znaczy apel po hiszpańsku (formalna prośba o działanie lub pomoc publiczną).

apel, wezwanie

Również: wezwanie do broni, pobór
RzeczownikmB2formal
Osoba stojąca na małej drewnianej platformie, trzymająca ręce wokół ust, aby wykrzyczeć wiadomość do zebranej grupy ludzi na placu miejskim.

📝 W użyciu

La organización hizo un llamamiento a la calma.

B1

Organizacja zaapelowała o spokój.

El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.

B2

Prezydent wystosował wezwanie o pomoc uchodźcom.

Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.

C1

Wielu młodych ludzi odpowiedziało na wezwanie do broni.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • desestimación (oddalenie)
  • silencio (cisza)

Częste kolokacje

  • hacer un llamamientoapelować, wystosować apel
  • atender al llamamientoodpowiedzieć na apel/wezwanie
  • lanzar un llamamientowystosować apel/wezwanie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llamamiento

Pytanie 1 z 3

Które z poniższych najprawdopodobniej będzie 'llamamiento'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'llamar', który wywodzi się od łacińskiego 'clamare', oznaczającego 'krzyczeć lub wołać'. Sufiks '-miento' został dodany, aby oznaczyć wynik akcji.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: clamorPortuguese: chamamento

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'llamada' a 'llamamiento'?

'Llamada' to zazwyczaj zwykłe połączenie telefoniczne lub wołanie kogoś po imieniu. 'Llamamiento' to formalny, publiczny apel lub oficjalne wezwanie (np. do służby wojskowej).

Czy można użyć 'llamamiento' w kontekście 'wezwania do działania' w marketingu?

Tak, chociaż 'llamada a la acción' jest bardziej dosłowne, 'llamamiento' może być użyte, jeśli kontekst jest bardzo formalny lub poważny.

Czy jest to powszechne słowo w codziennej rozmowie?

Raczej nie. Usłyszysz je w wiadomościach lub przeczytasz w gazetach, ale w kawiarni ludzie częściej użyją 'llamada'.