Inklingo

llanta

yan-tahˈʝanta

opona

Również: felga
SpainMexico & Latin America
Czarna gumowa opona samochodowa stojąca pionowo na czystej powierzchni.

📝 W użyciu

Tengo una llanta pinchada y no puedo conducir.

A2

Mam przebitą oponę i nie mogę jechać.

Debes revisar la presión de las llantas antes de un viaje largo.

B1

Powinieneś sprawdzić ciśnienie w oponach przed długą podróżą.

Ese coche deportivo tiene unas llantas de aleación muy brillantes.

B2

Ten samochód sportowy ma bardzo błyszczące felgi aluminiowe.

Powiązania słów

Synonimy

  • neumático (opona (bardziej techniczne/formalne))
  • rueda (koło)

Częste kolokacje

  • llanta de refacciónopona zapasowa
  • cambiar una llantazmienić oponę
  • llanta ponchadaprzebita opona (częste w Meksyku)

Idiomy i wyrażenia

  • quemar llantajechać bardzo szybko lub palić gumę

oponka

Również: boczki
RzeczownikfB2slang
Latin America
Prosty rysunek środkowej części ciała osoby z widocznym miękkim wałeczkiem tłuszczu na linii talii.

📝 W użyciu

Después de las vacaciones, me salieron unas llantitas.

B2

Po świętach pojawiły mi się małe wałeczki tłuszczu.

Powiązania słów

Synonimy

  • michelín (wałeczek tłuszczu (częste w Hiszpanii))
  • rollito (mały wałeczek)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llanta

Pytanie 1 z 3

Jeśli jesteś w Meksyku i Twój samochód ma przebitą oponę, o co poprosisz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
llantería(wulkanizacja)Rzeczownik
enllantar(zakładać opony na felgi)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa „canthus”, które oznaczało żelazny pierścień lub obręcz koła, prawdopodobnie pod wpływem starszych języków celtyckich.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: janteFrench: jante

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „llanta” a „neumático”?

W Ameryce Łacińskiej często używa się ich zamiennie na określenie gumowej opony, chociaż „neumático” jest bardziej formalne. W Hiszpanii „neumático” to guma, a „llanta” to metalowa felga.

Jak powiedzieć „przebita opona” po hiszpańsku?

Można powiedzieć „llanta pinchada” lub, w Meksyku, „llanta ponchada”.

Czy „llanta” może być czasownikiem?

Nie, „llanta” jest tylko rzeczownikiem. Aby opisać czynność zakładania opony, użyłbyś czasownika „enllantar”.