llevarme
“llevarme” znaczy “zabrać mnie” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zabrać mnie, nieść mnie
Również: przywieźć mi
📝 W użyciu
¿Puedes llevarme al aeropuerto mañana por la mañana?
A1Czy możesz zabrać mnie na lotnisko jutro rano?
El ascensor tardó mucho en llevarme al piso veinte.
A2Winda długo mnie niosła na dwudzieste piętro.
wziąć ze sobą, złapać
Również: zdobyć, nabyć dla siebie
📝 W użyciu
No olvides llevarme un paraguas, va a llover.
A2Nie zapomnij wziąć parasola (dla mnie), bo będzie padać.
Si hay comida sobrante, ¿puedo llevarme un poco a casa?
B1Jeśli zostanie jedzenie, czy mogę zabrać trochę do domu (dla siebie)?
dogadywać się ze mną, radzić sobie ze mną
Również: radzić sobie z
📝 W użyciu
Es fácil llevarme bien con personas tranquilas.
B1Łatwo mi się dobrze dogadywać ze spokojnymi ludźmi.
Mi terapeuta me enseñó a llevarme mejor con mis emociones.
B2Mój terapeuta nauczył mnie lepiej radzić sobie z moimi emocjami.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llevarme
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'llevarme' w znaczeniu nabywania czegoś dla siebie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'llevar' pochodzi od łacińskiego słowa *levare*, które oznaczało 'podnosić' lub 'wznosić'. Z czasem znaczenie przesunęło się z 'podnoszenia' na 'nieść', a następnie na 'brać' lub 'transportować'. 'Me' to po prostu dodany zaimek osobowy.
Pierwsze odnotowanie: Vulgar Latin period
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'llevarme' to jedno słowo?
'Llevarme' to jedno słowo, ponieważ jest to forma podstawowa czasownika (bezokolicznik, 'llevar') z zaimkiem ('me') fizycznie przyłączonym na końcu. Jest to standardowa gramatyka hiszpańska, gdy używasz bezokolicznika lub formy 'ing' (gerundio).
Jak odmienić czasownik, gdy używam 'llevarme'?
Odmieniasz tylko główny czasownik, który znajduje się przed 'llevarme'. Na przykład, 'Potrzebuję się zabrać' to 'Necesito llevarme'. Jeśli użyjesz 'me' osobno, przesuwa się ono przed odmieniony czasownik: 'Me necesito llevar'.


