Inklingo

llevarme

lyeh-VAHR-mehʎeˈβar.me

zabrać mnie, nieść mnie

Również: przywieźć mi
CzasownikA1regular ar
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca osobę prowadzoną przez uśmiechniętego kierowcę w prostym żółtym samochodzie, ilustrująca transport.
infinitivellevar
gerundllevándome
past Participlellevado

📝 W użyciu

¿Puedes llevarme al aeropuerto mañana por la mañana?

A1

Czy możesz zabrać mnie na lotnisko jutro rano?

El ascensor tardó mucho en llevarme al piso veinte.

A2

Winda długo mnie niosła na dwudzieste piętro.

Powiązania słów

Synonimy

  • transportarme (transportować mnie)
  • conducirme (prowadzić mnie)

Częste kolokacje

  • llevarme en cochepodwieźć mnie samochodem
  • llevarme de la manoprowadzić mnie za rękę

wziąć ze sobą, złapać

Również: zdobyć, nabyć dla siebie
CzasownikA2pronominal (llevarse) ar
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca szczęśliwe dziecko trzymające mocno w dłoni jasnoczerwony balon, symbolizujące czynność brania lub otrzymywania przedmiotu.

📝 W użyciu

No olvides llevarme un paraguas, va a llover.

A2

Nie zapomnij wziąć parasola (dla mnie), bo będzie padać.

Si hay comida sobrante, ¿puedo llevarme un poco a casa?

B1

Jeśli zostanie jedzenie, czy mogę zabrać trochę do domu (dla siebie)?

Powiązania słów

Synonimy

Idiomy i wyrażenia

  • llevarme el gato al aguaosiągnąć trudny cel lub wygrać ciężką walkę

dogadywać się ze mną, radzić sobie ze mną

Również: radzić sobie z
CzasownikB1pronominal (llevarse) ar
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca dwie różne osoby stojące obok siebie, ciepło się śmiejące, symbolizujące dobre relacje.

📝 W użyciu

Es fácil llevarme bien con personas tranquilas.

B1

Łatwo mi się dobrze dogadywać ze spokojnymi ludźmi.

Mi terapeuta me enseñó a llevarme mejor con mis emociones.

B2

Mój terapeuta nauczył mnie lepiej radzić sobie z moimi emocjami.

Powiązania słów

Antonimy

  • pelearme (kłócić się ze mną)

Częste kolokacje

  • llevarme biendobrze się dogadywać
  • llevarme malźle się dogadywać

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedse lleva
yome llevo
te llevas
ellos/ellas/ustedesse llevan
nosotrosnos llevamos
vosotrosos lleváis

imperfect

él/ella/ustedse llevaba
yome llevaba
te llevabas
ellos/ellas/ustedesse llevaban
nosotrosnos llevábamos
vosotrosos llevabais

preterite

él/ella/ustedse llevó
yome llevé
te llevaste
ellos/ellas/ustedesse llevaron
nosotrosnos llevamos
vosotrosos llevasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse lleve
yome lleve
te lleves
ellos/ellas/ustedesse lleven
nosotrosnos llevemos
vosotrosos llevéis

imperfect

él/ella/ustedse llevara/se llevase
yome llevara/me llevase
te llevaras/te llevases
ellos/ellas/ustedesse llevaran/se llevasen
nosotrosnos lleváramos/nos llevásemos
vosotrosos llevarais/os llevaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llevarme

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'llevarme' w znaczeniu nabywania czegoś dla siebie?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
llevar(nieść/brać)Czasownik
llevada(podróż/wycieczka (rzeczownik))Rzeczownik
🎵 Rymy
darmeamarme
📚 Etymologia

Czasownik 'llevar' pochodzi od łacińskiego słowa *levare*, które oznaczało 'podnosić' lub 'wznosić'. Z czasem znaczenie przesunęło się z 'podnoszenia' na 'nieść', a następnie na 'brać' lub 'transportować'. 'Me' to po prostu dodany zaimek osobowy.

Pierwsze odnotowanie: Vulgar Latin period

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: levarFrench: lever

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'llevarme' to jedno słowo?

'Llevarme' to jedno słowo, ponieważ jest to forma podstawowa czasownika (bezokolicznik, 'llevar') z zaimkiem ('me') fizycznie przyłączonym na końcu. Jest to standardowa gramatyka hiszpańska, gdy używasz bezokolicznika lub formy 'ing' (gerundio).

Jak odmienić czasownik, gdy używam 'llevarme'?

Odmieniasz tylko główny czasownik, który znajduje się przed 'llevarme'. Na przykład, 'Potrzebuję się zabrać' to 'Necesito llevarme'. Jeśli użyjesz 'me' osobno, przesuwa się ono przed odmieniony czasownik: 'Me necesito llevar'.