llorando
“llorando” znaczy “płacząc” po hiszpańsku (Czynność polegająca na wylewaniu łez).
płacząc
Również: zalewając się łzami
📝 W użyciu
¿Por qué estás llorando? ¿Te duele algo?
A1Dlaczego płaczesz? Coś cię boli?
Pasó toda la noche llorando después de ver la película triste.
A2Całą noc płakała po obejrzeniu smutnego filmu.
Llegó al trabajo llorando y nadie sabía qué había pasado.
B1Przyszedł do pracy płacząc i nikt nie wiedział, co się stało.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llorando
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'llorando' do opisania czynności dziejącej się teraz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'llorar' pochodzi od łacińskiego czasownika *plōrāre*, który oznaczał 'płakać' lub 'rozpaczać'. Forma gerundium 'llorando' jest zgodna ze standardowym hiszpańskim wzorcem dodawania końcówki '-ando' do rdzenia czasowników '-ar', aby wskazać trwającą czynność.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (as *llorar*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Kiedy powinienem używać 'llorando' zamiast 'llorar'?
Używaj 'llorando', gdy chcesz pokazać, że czynność płakania dzieje się *w tej chwili* (np. 'El niño está llorando') lub gdy opisujesz, *jak* ktoś wykonał inną czynność (np. 'Lo dijo llorando'). Używaj 'llorar' (bezokolicznik) dla ogólnego pojęcia lub po czasownikach modalnych (np. 'Quiero llorar').
Czy 'llorando' zawsze używa się z 'estar'?
Nie, chociaż użycie z 'estar' jest bardzo powszechne w czasie ciągłym. Można go również używać z innymi czasownikami, takimi jak 'seguir' ('nadal robić') lub używać samodzielnie do modyfikowania innego czasownika, jak w 'Corrió llorando' (Biegł, płacząc).